8- مناجات المریدین (خداجویان)
فهرست موضوعات
جستجو 

راز و نیاز کسانى است که فقط آهنگ او دارند و دلبسته او مى باشند; جز از آبشخور زلال لطف او سیراب نشوند و جز از مناجات با او لذّت نبرند; همه شوقشان به جانب حق، و همه دلدادگیشان به حضرت احدیّت است.(1)

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحیمِ

به نام خداوند بخشنده مهربان

 سُبْحانَکَ ما اَضْیَقَ الطُّرُقَ عَلى مَنْ لَمْ تَکُنْ دَلیلَهُ،وَما اَوْضَحَ الْحَقَّ عِنْدَ

منزهى تو! چه اندازه تنگ است راهها بر کسى که تواش رهنمون نباشى و چه اندازه حقیقت روشن است براى

مَنْ هَدَیْتَهُ سَبیلَهُ، اِلهى فَاسْلُکْ بِنا سُبُلَ الْوُصُولِ اِلَیْکَ،وَسَیِّرْنا فى اَقْرَبِ

کسى که تو راهش را نشانش داده اى خدایا پس ما را به راههاى رسیدن به درگاهت بدار و از نزدیکترین

الطُّرُقِ لِلْوُفُودِ عَلَیْکَ، قَرِّبْ عَلَیْنَا الْبَعیدَ، وَسَهِّلْ عَلَیْنَا الْعَسیرَ الشَّدیدَ،

راهى که به تو رسند ما را ببَر دور را بر ما نزدیک گردان و راههاى سخت و دشوار را بر ما آسان و هموار ساز

وَاَلْحِقْنا بِعِبادِکَ الَّذینَ هُمْ بِالْبِدارِ اِلَیْکَ یُسارِعوُنَ، وَبابَکَ عَلَى الدَّوامِ

و ملحقمان دار به آن بندگانت که در پیشى گرفتن به سویت شتاب کنند و یکسره بطور مداوم در خانه ات را مى کوبند

یَطْرُقُونَ، وَاِیّاکَ فِى اللَّیْلِ یَعْبُدُونَ، وَهُمْ مِنْ هَیْبَتِکَ مُشْفِقُونَ، اَلَّذینَ

و در شب تو را پرستش کنند و آنها از هیبتت ترسانند آنان که

صَفَّیْتَ لَهُمُ الْمَشارِبَ، وَ بَلَّغْتَهُمُ الرَّغآئِبَ، وَاَنْجَحْتَ لَهُمُ الْمَطالِبَ،

آبخورشان را پاک کردى و به خواسته هایشان رسانیدى و به دادن آنچه جویایش بودند کامرواشان ساختى

وَقَضَیْتَ لَهُمْ مِنْ فَضْلِکَ الْمَأرِبَ، وَ مَلاَْتَ لَهُمْ ضَمآئِرَهُمْ مِنْ حُبِّکَ،

و حاجتهاشان را از فضل خویش برآوردى و دلهاشان را سرشار از دوستى خویش کردى

وَرَوَّیْتَهُمْ مِنْ صافى شِرْبِکَ، فَبِکَ اِلى لَذیذِ مُناجاتِکَ وَصَلُوا، وَمِنْکَ

و از آب زلال معرفتت سیرابشان کردى پس بوسیله تو به لذت مناجاتت نائل گشتند و از ناحیه تو

اَقْصى مَقاصِدِهِمْ حَصَّلُوا، فَیا مَنْ هُوَ عَلَى الْمُقْبِلینَ عَلَیْهِ مُقْبِلٌ، وَ

بالاترین مقاصدشان را بدست آوردند پس اى کسى که بر آنان که به سویش رو کنند رو آورى

بِالْعَطْفِ عَلَیْهِمْ عآئِدٌ مُفْضِلٌ، وَبِالْغافِلینَ عَنْ ذِکْرِهِ رَحیمٌ رَؤُفٌ،

و با توجه بدانها مهرورزى و نعمت بخشى و اى آنکه نسبت به غافلان از ذکر خود رحیم و مهربانى

وَبِجَذْبِهِمْ اِلى بابِهِ وَدُودٌ عَطُوفٌ، اَسْئَلُکَ اَنْ تَجْعَلَنى مِنْ اَوْفَرِهِمْ مِنْکَ

و با جلب آنان به درگاهت دوستدار و مهرورزى از تو خواهم از کسانى قرارم دهى که بهره بیشترى از تو دریافت داشته

حَظّاً، وَاَعْلاهُمْ عِنْدَکَ مَنْزِلاً، وَاَجْزَلِهِمْ مِنْ وُدِّکَ قِسْماً، وَاَفْضَلِهِمْ فى

و مرتبه والاترى را حائز گشته و از دوستیت نصیب بیشترى عایدش شده و در معرفتت سهم

مَعْرِفَتِکَ نَصِیباً،فَقَدِ انْقَطَعَتْ اِلَیْکَ هِمَّتى، وَانْصَرَفَتْ نَحْوَکَ رَغْبَتى، فَاَنْتَ

زیادترى بهره اش داده اند زیرا که توجه من از همه جا بسوى تو منقطع شده و اراده و آرزویم به جانب تو گشته است

لا غَیْرُکَ مُرادى، وَلَکَ لا لِسِواکَ سَهَرى وَسُهادى، وَلِقآؤُکَ قُرَّةُ عَیْنى،

پس مراد من تنها تویى نه دیگرى و شب زنده دارى و بى خوابیم بخاطر توست نه غیر تو و دیدارت نور چشم من است

وَوَصْلُکَ مُنى نَفْسى، وَاِلَیْکَ شَوْقى، وَ فى مَحَبَّتِکَ وَلَهى، وَ اِلى هَواکَ

و وصل تو آرزوى جان من و بسوى توست اشتیاقم و در وادى محبّت تو سرگشته ام، و در هواى توست دلدادگیم

صَبابَتى، وَ رِضاکَ بُغْیَتى، وَ رُؤْیَتُکَ حاجَتى، وَ جِوارُکَ طَلَبى، وَقُرْبُکَ

و خشنودى توست مقصودم و دیدار توست حاجتم و نعمت جوارت مطلوبم و نزدیکى به تو

غایَةُ سُؤْلى، وَ فى مُناجاتِکَ رَوْحى وَراحَتى، وَ عِنْدَکَ دَوآءُ عِلَّتى،

منتهاى خواسته من است و در مناجات با توست خوشى و راحتیم و پیش توست داروى دردم

وَشِفآءُ غُلَّتى، وَبَرْدُ لَوْعَتى، وَکَشْفُ کُرْبَتى، فَکُنْ اَنیسى فى وَحْشَتى،

و شفاى جگر سوخته ام و تسکین حرارت دلم و برطرف شدن دشواریم پس اى خدا بوده باش تو انیس و همدمم در حال وحشتم

وَ مُقیلَ عَثْرَتى، وَغافِرَ زَلَّتى، وَقابِلَ تَوْبَتى، وَمُجیبَ دَعْوَتى، وَ وَلِىَّ

و گذرنده از لغزشم و آمرزنده گناهم و پذیرنده توبه ام و اجابت کننده دعایم و سرپرست

عِصْمَتى، وَ مُغْنِىَ فاقَتى، وَ لا تَقْطَعْنى عَنْکَ، وَلا تُبْعِدْنى مِنْکَ، یا نَعیمى

نگهداریم و توانگرى ده از نداریم و مرا از خویش جدایم مکن و از درگاهت دورم منما اى تو نعیم

وَجَنَّتى، وَ یا دُنْیاىَ وَ آخِرَتى [یا اَرْحَمَ الرّاحِمِینَ].

و جنت من و اى دنیا و آخرتم اى مهربانترین مهربانان.

 


1. بحارالانوار، جلد 91، صفحه 147.
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Lotus
Mitra
Nazanin
Titr
Tahoma
آبی
سبز تیره
سبز روشن
قهوه ای