دعاى جوشن کبیر:

پایگاه اطلاع رسانی دفتر مرجع عالیقدر حضرت آیت الله العظمی مکارم شیرازی

صفحه کاربران ویژه - خروج
ورود کاربران ورود کاربران

ورود به حساب کاربری

کلمه امنیتی:

نام کاربری:

کلمه عبور:

برای استفاده از امکانات پایگاه ثبت نام کنید .
مرتب سازی بر اساس
 
مفاتیح نوین
دعاى مجیر:دعاى جوشن صغیر

این دعا(1) را امام زین العابدین(علیه السلام) از پدر بزرگوارش از جدّش از رسول خدا(صلى الله علیه وآله) نقل کرده است. درباره شأن ورود این دعا آمده است: در یکى از جنگ ها، رسول خدا(صلى الله علیه وآله) زره و جوشن سنگینى بر تن داشت که سبب آزار آن حضرت مى شد، پیامبر(صلى الله علیه وآله) به درگاه خدا دعا کرد تا آن که جبرئیل نازل شد و گفت: خداوند به تو سلام مى رساند و مى فرماید: این زره سنگین را از تن خارج ساز و در عوض، این دعا را بخوان که براى تو و امّت تو، امان و حرزى خواهد بود. آنگاه فضیلت هاى فراوانى را در عظمت این دعا نقل کرده است، از جمله اینکه:

هر کس آن را بخواند و از منزل خارج شود و یا آن را همراه خویش داشته باشد (و در روح خود پیاده کند) اهل بهشت است و خداوند توفیق انجام اعمال صالح را به وى عنایت مى کند. این دعا براى درمان بیمارى هاى سخت و کسب پاداش هاى فراوان معنوى مفید است. امام حسین(علیه السلام) فرمود: پدرم مرا به حفظ و بزرگداشت این دعا سفارش کرد و به من فرمود: این دعا را بر کفنش بنویسم و آن را به خانواده ام تعلیم دهم و آنان را نسبت به خواندن این دعا ترغیب نمایم.(2)

چند نکته:

1- نوشتن این دعا بر روى کفن - همان گونه که از روایت برمى آید - مستحب است; مرحوم «علاّمه بحرالعلوم» نیز در شعر خود بدان اشاره کرده است:

و سُنَّ ان یُکْتب بالأکفان

شهادة الاسلام و الایمان

و هکذا کتابة القرآن

و الجوشن المنعوت بالأمان

یعنى: «نوشتن این امور بر روى کفن سنّت است: شهادت به اسلام و ایمان (ولایت) و همچنین نوشتن آیات قرآن و دعاى جوشن که امانى است از عذاب».

2- مرحوم «علاّمه مجلسى» در کتاب «زاد المعاد» این دعا را از اعمال شبهاى قدر دانسته است(3) و از روایات استفاده مى شود، سه بار یا حدّاقل یک بار در ماه مبارک رمضان آن را بخوانند.(4)

3- گرچه معروف است که این دعا، صد فصل دارد و هر فصل آن، شامل ده اسم از اسماى الهى است که مجموعاً یک هزار اسم از اسماى پرمعناى خداوند است; ولى با دقت روشن مى شود که یک هزار و یک اسم مى باشد، زیرا بند 55 مشتمل بر 11 اسم الهى است.

بهر حال، در پایان هر فصل به خداوند متعال از عذاب دوزخ پناه مى بریم و مى گوییم: «سُبْحانَکَ یا لا اِلـهَ اِلاَّ اَنْتَ، اَلْغَوْثَ، اَلْغَوْثَ، خَلِّصْنا مِنَ النّارِ یا رَبِّ».

 

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِیمِ

به نام خداوند بخشنده مهربان

(1) اَللّـهُمَّ اِنّى اَسْئَلُکَ بِاسْمِکَ یا اَللهُ یا رَحْمنُ، یا رَحیمُ یا کَریمُ، یا

(1) خدایا از تو مى خواهم به حق نامت اى خدا اى بخشاینده اى مهربان اى بزرگوار اى

مُقیمُ یا عَظیمُ، یا قَدیمُ یا عَلیمُ، یا حَلیمُ یا حَکیمُ، سُبْحانَکَ یا لا اِلهَ اِلاَّ

برپا دارنده اى بزرگ اى قدیم اى دانا اى بردبار اى فرزانه منزهى تو اى که معبودى جز

اَنْتَ، اَلْغَوْثَ، اَلْغَوْثَ، خَلِّصْنا مِنَ النّارِ یا رَبِّ (2) یا سَیِّدَ السّاداتِ، یا

تو نیست فریاد فریاد بِرَهان ما را از آتش اى پروردگار من (2) اى آقاى آقایان اى

مُجیبَ الدَّعَواتِ، یا رافِعَ الدَّرَجاتِ، یا وَلِىَّ الْحَسَناتِ، یا غافِرَ

اجابت کننده دعاها اى بالا برنده مرتبه ها اى صاحب هر نیکى اى آمرزنده

الْخَطیئآتِ، یا مُعْطِىَ الْمَسْئَلاتِ،یا قابِلَ التَّوْباتِ، یا سامِعَ الاَْصْواتِ، یا

گناهان اى دهنده خواسته ها اى پذیرنده توبه ها اى شنونده صداها اى

عالِمَ الْخَفِیّاتِ، یا دافِعَ الْبَلِیّاتِ (3) یا خَیْرَ الْغافِرینَ، یا خَیْرَ الْفاتِحینَ، یا

داناى اسرار پنهانى اى برطرف کننده بلاها (3) اى بهترین آمرزندگان اى بهترین گشایندگان اى

خَیْرَ النّاصِرینَ، یا خَیْرَ الْحاکِمینَ، یا خَیْرَ الرّازِقینَ، یا خَیْرَ الْوارِثینَ، یا

بهترین یاران اى بهترین حاکمان اى بهترین روزى دهان اى بهترین ارث بران اى

خَیْرَ الْحامِدینَ،یا خَیْرَ الذّاکِرینَ،یا خَیْرَ الْمُنْزِلینَ، یا خَیْرَ الْمُحْسِنینَ (4)

بهترین ستایشگران اى بهترین یادکنندگان اى بهترین فرو فرستندگان اى بهترین احسان کنندگان (4)

یا مَنْ لَهُ الْعِزَّةُ وَالْجَمالُ، یا مَنْ لَهُ الْقُدْرَةُ وَالْکَمالُ، یا مَنْ لَهُ الْمُلْکُ

اى که عزت و زیبایى از آن اوست اى که نیرو و کمال از آن اوست اى که پادشاهى و جلال

وَالْجَلالُ،یا مَنْ هُوَ الْکَبیرُ الْمُتَعالُِ،یا مُنْشِىءَ السَّحابِ الثِّقالِ، یا مَنْ هُوَ

از آن اوست اى که بزرگ و برتر اوست اى پدید آرنده ابرهاى سنگین اى که او

شَدیدُ الْمِحالِ،یا مَنْ هُوَ سَریعُ الْحِسابِ،یا مَنْ هُوَ شَدیدُ الْعِقابِ، یا مَنْ

سخت کیفر (یا سخت نیرو) است اى که او در حساب کشیدن سریع است اى که او در کیفر سخت است اى که

عِنْدَهُ حُسْنُ الثَّوابِ،یا مَنْ عِنْدَهُ اُمُّ الْکِتابِ (5) اَللّـهُمَّ اِنّى اَسْئَلُکَ بِاسْمِکَ

پاداش خوب نزد اوست اى که نزد اوست مایه و اصل کتابها (5) خدایا از تو مى خواهم بحق نامت

یا حَنّانُ یا مَنّانُ، یا دَیّانُ یا بُرْهانُ، یا سُلْطانُ یا رِضْوانُ، یا غُفْرانُ یا

اى مهر پیشه اى نعمت بخش اى پاداش دهنده اى دلیل و راهنما اى سلطان اى خشنود اى آمرزنده اى

سُبْحانُ، یا مُسْتَعانُ یا ذَاالْمَنِّ وَالْبَیانِ (6) یا مَنْ تَواضَعَ کُلُّ شَىْء لِعَظَمَتِهِ،

منزه اى یاور اى صاحب نعمت و بیان (6) اى که هر چیزى دربرابر عظمتش فروتن گشته

یا مَنِ اسْتَسْلَمَ کُلُّ شَىْء لِقُدْرَتِهِ، یا مَنْ ذَلَّ کُلُّ شَىْء لِعِزَّتِهِ، یا مَنْ خَضَعَ

اى که هر چیز در برابر قدرتش تسلیم گردیده اى که هر چیزى در برابر عزت و شوکتش خوارگشته اى که

کُلُّ شَىْء لِهَیْبَتِهِ،یا مَنِ انْقادَ کُلُّ شَىْء مِنْ خَشْیَتِهِ، یا مَنْ تَشَقَّقَتِ الْجِبالُ

هر چیز در برابر هیبتش خاضع گردیده اى که هر چیزى از ترس او فرمانبردار و مطیعش گردیده اى که کوهها

مِنْ مَخافَتِهِ، یا مَنْ قامَتِ السَّمواتُ بِاَمْرِهِ، یا مَنِ اسْتَقَرَّتِ الاَْرَضُونَ

از هراسش از هم شکافته اى که به امر او آسمانها برپا گشته اى که زمینها به اذن او در جاى خود

بِاِذْنِهِ، یا مَنْ یُسَبِّحُ الرَّعْدُ بِحَمْدِهِ، یا مَنْ لا یَعْتَدى عَلى اَهْلِ مَمْلَکَتِهِ (7)

مستقر گشته اى که رعد به ستایش او غرِّش زند اى که بر اهل کشور خود ستم نکند (7)

یا غافِرَ الْخَطایا،یا کاشِفَ الْبَلایا،یا مُنْتَهَى الرَّجایا، یا مُجْزِلَ الْعَطایا، یا

اى آمرزنده خطاها اى برطرف کننده بلاها اى منتهاى امیدها اى دهنده بزرگ عطاها اى

واهِبَ الْهَدایا، یا رازِقَ الْبَرایا، یا قاضِىَ الْمَنایا، یا سامِعَ الشَّکایا، یا

بخشنده هدیه ها اى روزى ده بنده ها اى برآورنده آرزوها اى شنونده شکایتها اى

باعِثَ الْبَرایا، یا مُطْلِقَ الاُْسارى (8) یاذَا الْحَمْدِوَالثَّنآءِ، یا ذَاالْفَخْرِ

برانگیزنده مردمان اى رهاننده اسیران (8) اى صاحب ستایش و ثنا اى داراى فخر

وَاْلبَهآءِ، یا ذَا الْمَجْدِ وَالسَّنآءِ، یا ذَا الْعَهْدِ وَالْوَفآءِ، یا ذَا الْعَفْوِ وَالرِّضآءِ، یا

و زیبایى اى صاحب مجد و بزرگى اى صاحب عهد و وفا اى داراى گذشت و رضا اى

ذَا الْمَنِّ وَالْعَطآءِ، یا ذَا الْفَصْلِ وَالْقَضآءِ، یا ذَا الْعِزِّ وَالْبَقآءِ، یا ذَا الْجُودِ

دارنده نعمت و عطا اى که در دست توست فصل خصومات و داورى اى داراى عزت و پایندگى اى صاحب جود

وَالسَّخآءِ، یا ذَا الاْلاءِ وَالنَّعْمآءِ(9) اَللّـهُمَّ اِنّى اَسْئَلُکَ بِاسْمِکَ یا مانِعُ یا

و بخشش اى صاحب دهشها و نعمت ها(9) خدایا از تو مى خواهم به حق نامت اى مانع اى

دافِعُ، یا رافِعُ یا صانِعُ، یا نافِعُ یا سامِعُ، یا جامِعُ یا شافِعُ، یا واسِعُ

برطرف کننده اى بالا برنده اى سازنده اى سود رسان اى شنوا اى گردآورنده اى شفاعت پذیر اى فراخ رحمت

یا مُوسِعُ (10) یا صانِعَ کُلِّ مَصْنُوع، یا خالِقَ کُلِّ مَخْلُوق، یا رازِقَ کُلِّ

اى وسعت بخش (10) اى سازنده هر ساخته اى آفریننده هر آفریده اى روزى ده هر

مَرْزُوق، یا مالِکَ کُلِّ مَمْلُوک، یا کاشِفَ کُلِّ مَکْرُوب، یا فارِجَ کُلِّ

روزى خور اى مالک هر مملوک اى غمزداى هر غمزده اى دلگشاى هر

مَهْمُوم، یا راحِمَ کُلِّ مَرْحُوم، یا ناصِرَ کُلِّ مَخْذُول، یا ساتِرَ کُلِّ مَعْیُوب،

اندوهگین اى رحمت بخش هر رحمت خواه اى یاور هر بى یاور اى عیب پوش هر معیوب

یا مَلْجَأَ کُلِّ مَطْرُود(11) یا عُدَّتى عِنْدَ شِدَّتى، یا رَجآئى عِنْدَ مُصیبَتى، یا

اى پناه هر آواره (11) اى ذخیره هنگام سختى من اى امید من در برابر پیش آمدهاى ناگوار اى

مُونِسى عِنْدَ وَحْشَتى، یا صاحِبى عِنْدَ غُرْبَتى، یا وَلِیّى عِنْدَ نِعْمَتى، یا

همدم من هنگام ترس و وحشت اى رفیق من در غربتم اى صاحب اختیار من در نعمتم اى

غِیاثى عِنْدَ کُرْبَتى، یا دَلیلى عِنْدَ حَیْرَتى، یا غَنآئى عِنْدَ افْتِقارى، یا

فریادرس من در غم و اندوه اى دلیل و راهنمایم هنگام سرگردانى اى توانگرى من هنگام ندارى اى

مَلْجَأى عِنْدَ اضْطِرارى، یا مُعینى عِنْدَ مَفْزَعى (12) یا عَلاّمَ الْغُیُوبِ، یا

پناه من هنگام درماندگى اى کمک کارم در بیچارگى و پریشانى (12) اى بخوبى داناى بر هر نادیدنى

غَفّارَ الذُّنُوبِ، یا سَتّارَ الْعُیُوبِ، یا کاشِفَ الْکُرُوبِ، یا مُقَلِّبَ الْقُلُوبِ، یا

اى بسیار آمرزنده گناهان اى پرده پوش بر عیوب بندگان اى غمزداى غمها اى گرداننده دلها اى

طَبیبَ الْقُلُوبِ، یا مُنَوِّرَ الْقُلُوبِ، یا اَنیسَ الْقُلُوبِ، یا مُفَرِّجَ الْهُمُومِ، یا

طبیب دلها اى نوربخش دلها اى همدم دلها اى زداینده اندوهها اى

مُنَفِّسَ الْغُمُومِ، (13) اَللّهُمَّ اِنّى اَسْئَلُکَ بِاْسمِکَ یا جَلیلُ یا جَمیلُ، یا وَکیلُ

غمگشاى غمها (13) خدایا از تو مى خواهم به حق نامت اى بزرگوار اى زیبا اى کارگزار

یا کَفیلُ، یا دَلیلُ یا قَبیلُ، یا مُدیلُ یا مُنیلُ، یا مُقیلُ یا مُحیلُ (14) یا دَلیلَ

اى عهده دار اى راهنما اى پذیرنده اى دولت دهنده اى عطا بخشنده اى درگذرنده اى نیرودهنده (تغییر دهنده)(14) اى راهنماى

الْمُتَحَیِّرینَ، یا غِیاثَ الْمُسْتَغیثینَ، یا صَریخَ الْمُسْتَصْرِخینَ، یا جارَ

سرگردانان اى فریادرس فریادخواهان اى دادرس دادخواهان اى پناه

الْمُسْتَجیرینَ، یا اَمانَ الْخآئِفینَ، یا عَوْنَ الْمُؤْمِنینَ، یا راحِمَ الْمَساکینَ،

پناه جویان اى امان بخش ترسناکان اى کمک مؤمنان اى رحم کننده مسکینان

یا مَلْجَأَ الْعاصینَ،یا غافِرَ الْمُذْنِبینَ، یا مُجیبَ دَعْوَةِ الْمُضْطَرّینَ (15) یا ذَا

اى پناه عاصیان اى آمرزنده گناهکاران اى اجابت کننده دعاى درماندگان (15) اى داراى

الْجُودِ وَالاِْحْسانِ، یا ذَا الْفَضْلِ وَالاِْمْتِنانِ، یا ذَا الاَْمْنِ وَالاَْمانِ، یا

بخشندگى و احسان اى صاحب فضل و نعمت اى مایه امن و امان اى

ذَاالْقُدْسِ وَالسُّبْحانِ،یا ذَاالْحِکْمَةِ وَالْبَیانِ، یا ذَا الرَّحْمَةِ وَالرِّضْوانِ، یاذَا

داراى پاکى و پاکیزگى اى صاحب فرزانگى و بیان اى صاحب رحمت و خشنودى اى داراى

الْحُجَّةِ وَالْبُرْهانِ، یا ذَا الْعَظَمَةِ وَالسُّلْطانِ، یا ذَا الرَّأْفَةِ وَالْمُسْتَعانِ، یا ذَا

حجت و دلیل و برهان اى خداوند عظمت و سلطنت اى دارنده رأفت و اى یاور بندگان اى صاحب

العَفْوِ وَالْغُفْرانِ (16) یا مَنْ هُوَ رَبُّ کُلِّ شَىْء، یا مَنْ هُوَ اِلـهُ کُلِّ شَىْء، یا

بخشندگى و آمرزش (16) اى که پروردگار هر چیز اوست اى که معبود هر چیز اوست اى

مَنْ هُوَ صانِعُ کُلِّ شَىْء، یا مَنْ هُوَ خالِقُ کُلِّ شَىْء، یا مَنْ هُوَ قَبْلَ کُلِّ

که سازنده هر چیز او است اى که آفریننده هر چیز اوست اى که او پیش از هر

شَىْء، یا مَنْ هُوَ بَعْدَ کُلِّ شَىْء، یا مَنْ هُوَ فَوْقَ کُلِّ شَىْء، یا مَنْ هُوَ عالِمٌ

چیز بوده و اى که او پس از هر چیز خواهد بود و اى که او برتر از هر چیز است اى که او به هر چیز

بِکُلِّ شَىْء، یا مَنْ هُوَ قادِرٌ عَلى کُلِّ شَىْء، یا مَنْ هُوَ یَبْقى وَیَفْنى کُلُّ

داناست اى که او به هر چیزى تواناست اى که تنها او بماند و هر چیز دیگر فانى

شَىْء (17) اَللّهُمَّ اِنّى اَسْئَلُکَ بِاسْمِکَ یا مُؤْمِنُ یا مُهَیْمِنُ، یا مُکَوِّنُ یا مُلَقِّنُ،

گردد (17) خدایا از تو مى خواهم بحق نامت اى امان ده اى مسلط بر هر چیز اى وجود آرنده اى یاد دهنده

یا مُبَیِّنُ یا مُهَوِّنُ، یا مُمَکِّنُ یا مُزَیِّنُ، یامُعْلِنُ یا مُقَسِّمُ (18) یا مَنْ هُوَ فى

اى آشکار کننده اى آسان کننده اى امکان ده در کارها اى زیوربخش اى آشکار کننده اى تقسیم کننده (18)اى که در

مُلْکِهِ مُقیمٌ، یا مَنْ هُوَ فى سُلْطانِهِ قَدیمٌ، یا مَنْ هُو فى جَلالِهِ عَظیمٌ، یا

فرمانروایى پابرجاست اى که در سلطنت و پادشاهیش قدیم و دیرینه است اى که در جلالت و شوکت بزرگى اى

مَنْ هُوَ عَلى عِبادِهِ رَحیمٌ، یا مَنْ هُوَ بِکُلِّ شَىْء عَلیمٌ، یا مَنْ هُوَ بِمَنْ

که بر بندگان خویش مهربانى اى که به هر چیز دانایى اى که نسبت به

عَصاهُ حَلیمٌ، یا مَنْ هُوَ بِمَنْ رَجاهُ کَریمٌ، یا مَنْ هُوَ فى صُنْعِهِ حَکیمٌ، یا

نافرمان خودبردبارى اى که به امیدوار خود بخشنده و بزرگوارى اى که در آفرینش و ساختنت فرزانه اى (یا محکم کارى) اى که

مَنْ هُوَ فى حِکْمَتِهِ لَطیفٌ،یامَنْ هُوَ فى لُطْفِهِ قَدیمٌ (19) یا مَنْ لایُرْجى اِلاَّ

در عین فرزانگى (یا محکم کارى) مهربانى (یا نرمکارى) اى که در لطف خود دیرینه اى (19) اى که امیدى نیست جز به

فَضْلُهُ، یا مَنْ لا یُسْئَلُ اِلاَّ عَفْوُهُ، یا مَنْ لایُنْظَرُ اِلاَّ بِرُّهُ، یا مَنْ لا یُخافُ اِلاَّ

نیکى او اى که درخواست نشود جز گذشتش اى که چشم داشتى نیست جز به نیکى او اى که ترسى نیست جز

عَدْلُهُ، یا مَنْ لا یَدُومُ اِلاَّ مُلْکُهُ، یا مَنْ لا سُلْطانَ اِلاَّ سُلْطانُهُ، یا مَنْ

از عدل او اى که جاوید نمى ماند جز فرمانروایى و ملک او اى که سلطنت و قدرتى نیست جز سلطنت او اى که

وَسِعَتْ کُلَّ شَىْء رَحْمَتُهُ،یا مَنْ سَبَقَتْ رَحْمَتُهُ غَضَبَهُ، یا مَنْ اَحاطَ بِکُلِّ

رحمتش همه چیز را فرا گرفته اى که رحمتش بر خشمش پیشى جسته اى که علمش بر همه چیز

شَىْء عِلْمُهُ، یا مَنْ لَیْسَ اَحَدٌ مِثْلَهُ (20) یا فارِجَ الْهَمِّ، یا کاشِفَ الْغَمِّ، یا

احاطه کرده اى که مانندش هیچ کس نخواهد بود (20) اى دلگشاى اندوه اى غمزداى اى

غافِرَ الذَّنْبِ، یا قابِلَ التَّوْبِ، یا خالِقَ الْخَلْقِ، یا صادِقَ الْوَعْدِ، یا مُوفِىَ

آمرزنده گناه اى توبه پذیر اى آفریننده اى راست وعده اى وفادار

الْعَهْدِ، یا عالِمَ السِّرِّ، یا فالِقَ الْحَبِّ، یارازِقَ الاَْنامِ (21) اَللّهُمَّ اِنّى اَسْئَلُکَ

پیمان اى داناى اسرار نهان اى شکافنده دانه اى روزى ده بندگان (21) خدایا از تو خواهم

بِاسْمِکَ یا عَلِىُّ یا وَفِىُّ، یا غَنِىُّ یا مَلِىُّ، یا حَفِىُّ یا رَضِىُّ، یا زَکِىُّ یا

به حق نامت اى والا اى با وفا اى توانگر اى بى نیاز مطلق اى مهربان اى پسندیده (یا دوستدار) اى پاکیزه اى

بَدِىُّ، یا قَوِىُّ یا وَلِىُّ (22) یا مَنْ اَظْهَرَ الْجَمیلَ، یا مَنْ سَتَرَ الْقَبیحَ، یا مَنْ لَمْ

پدید آرنده اى نیرومند اى سرپرست (22) اى که کار نیک را آشکار کنى و اى که کار زشت را پنهان کنى اى که کسى را

یُؤاخِذْ بِالْجَریرَةِ، یا مَنْ لَمْ یَهْتِکِ السِّتْرَ، یا عَظیمَ الْعَفْوِ، یا حَسَنَ

به گناه نگیرى اى که پرده کس ندرى اى بزرگ گذشت اى نیکو

التَّجاوُزِ، یا واسِعَ الْمَغْفِرَةِ، یا باسِطَ الْیَدَیْنِ بِالرَّحْمَةِ، یا صاحِبَ کُلِّ

درگذر اى پهناور آمرزش اى گشاده دو دست (فضلش) به رحمت اى مطلع از

نَجْوى، یا مُنْتَهى کُلِّ شَکْوى (23) یا ذَا النِّعْمَةِ السّابِغَةِ، یا ذَا الرَّحْمَةِ

سخن سرى و راز اى منتهاى هر شکایت(23) اى صاحب نعمت فراوان و اى داراى رحمت

الْواسِعَةِ، یا ذَاالْمِنَّةِ السّابِقَةِ، یا ذَا الْحِکْمَةِ الْبالِغَةِ، یا ذَا الْقُدْرَةِ الْکامِلَةِ، یا

پهناور اى صاحب احسان پیشین اى داراى حکمت رسا اى داراى نیروى کامل اى

ذَا الْحُجَّةِ الْقاطِعَةِ، یا ذَا الْکَرامَةِ الظّاهِرَةِ، یا ذَا الْعِزَّةِ الدّآئِمَةِ، یا ذَا الْقُوَّةِ

صاحب برهان و دلیل قاطع و برنده اى صاحب بزرگوارى هویدا اى صاحب عزت جاویدان اى صاحب نیروى

الْمَتینَةِ، یا ذَاالْعَظَمَةِ الْمَنیعَةِ (24) یا بَدیعَ السَّمواتِ،یا جاعِلَ الظُّلُماتِ،یا

محکم اى داراى عظمت ارجمند (24) اى پدید آرنده آسمانها اى قرار دهنده تاریکیها اى

راحِمَ الْعَبَراتِ، یا مُقیلَ الْعَثَراتِ، یا ساتِرَ الْعَوْراتِ، یا مُحْیِىَ الاَْمْواتِ،

ترحم کننده به اشکهاى دیده ها اى درگذرنده لغزشها اى پرده پوش بر عیبها اى زنده کننده مردگان

یا مُنْزِلَ الاْیاتِ، یا مُضَعِّفَ الْحَسَناتِ، یا ماحِىَ السَّیِّئاتِ، یا شَدیدَ

اى فرو فرستنده آیات اى دو چندان کن حسنات اى محو کننده بدیها اى سخت گیرنده

النَّقِماتِ (25) اَللّهُمَّ اِنّى اَسْئَلُکَ بِاسْمِکَ یا مُصَوِّرُ یا مُقَدِّرُ، یا مُدَبِّرُ یا

انتقامها (25) خدایا از تو مى خواهم به حق نامت اى صورت آفرین اى اندازه گیر اى تدبیر کننده اى

مُطَهِّرُ، یا مُنَوِّرُ یا مُیَسِّرُ، یا مُبَشِّرُ یا مُنْذِرُ، یا مُقَدِّمُ یا مُؤَخِّرُ (26) یا رَبَّ

پاک کننده اى روشنى بخش اى آسان کننده اى مژده ده اى بیم ده اى پیش انداز اى پس انداز(26) اى پروردگار

الْبَیْتِ الْحَرامِ، یا رَبَّ الشَّهْرِ الْحَرامِ، یا رَبَّ الْبَلَدِ الْحَرامِ، یا رَبَّ الرُّکْنِ وَ

خانه محترم (کعبه) اى پروردگار ماه حرام اى پروردگار شهر محترم (مکه) اى پروردگار رکن و

الْمَقامِ، یا رَبَّ الْمَشْعَرِ الْحَرامِ، یا رَبَّ الْمَسْجِدِ الْحَرامِ، یا رَبَّ الْحِلِّ

مقام اى پروردگار مشعرالحرام اى پروردگار مسجد الحرام اى پروردگار قسمت حل

وَالْحَرامِ،یا رَبَّ النُّورِ وَالظَّلامِ، یا رَبَّ التَّحِیَّةِ وَالسَّلامِ، یارَبَّ الْقُدْرَةِ فِى

و حرم (در سرزمین حجاز) اى پروردگار روشنى و تاریکى اى پروردگار تحیّت و درود اى پروردگار نیرو در

الاَْنامِ (27) یا اَحْکَمَ الْحاکِمینَ، یا اَعْدَلَ الْعادِلینَ، یا اَصْدَقَ الصّادِقینَ، یا

خلق (27) اى داورترین داوران اى دادرس ترین دادگران اى راستگوترین راستگویان اى

اَطْهَرَ الطّاهِرینَ، یا اَحْسَنَ الْخالِقینَ، یا اَسْرَعَ الْحاسِبینَ، یا اَسْمَعَ

پاکیزه ترین پاکان اى بهترین آفرینندگان اى سریعترین حساب رسان اى شنواترین

السّامِعینَ،یا اَبْصَرَ النّاظِرینَ، یا اَشْفَعَ الشّافِعینَ، یا اَکْرَمَ الاَْکْرَمینَ (28) یا

شنوایان اى بیناترین بینندگان اى بهترین شفیعان اى بزرگوارترین کریمان (28) اى

عِمادَ مَنْ لاعِمادَ لَهُ، یا سَنَدَ مَنْ لا سَنَدَ لَهُ، یاذُخْرَ مَنْ لا ذُخْرَ لَهُ، یا حِرْزَ

پشتیبان کسى که پشتیبان ندارد اى پشتوانه آن کس که پشتوانه ندارد اى ذخیره آن کس که ذخیره ندارد اى پناه

مَنْ لا حِرْزَ لَهُ، یا غِیاثَ مَنْ لا غِیاثَ لَهُ، یا فَخْرَ مَنْ لا فَخْرَ لَهُ، یا عِزَّ مَنْ

آن کس که پناهى ندارد اى فریادرس آن کس که فریادرس ندارد اى افتخار آن کس که مایه افتخارى ندارد اى عزت آن کس

لا عِزَّ لَهُ، یا مُعینَ مَنْ لا مُعینَ لَهُ، یا اَنیسَ مَنْ لا اَنیسَ لَهُ، یا اَمانَ مَنْ لا

که عزتى ندارد اى کمک آن کس که کمکى ندارد اى همدم آن کس که همدمى ندارد اى امان بخش آن کس که

اَمانَ لَهُ(29) اَللّـهُمَّ اِنّى اَسْئَلُکَ بِاسْمِکَ یا عاصِمُ یا قائِمُ، یا دآئِمُ یا راحِمُ،

امانى ندارد (29) خدایا از تو مى خواهم به حق نامت اى نگهدار اى پابرجا اى جاویدان اى رحم کننده

یا سالِمُ یا حاکِمُ، یا عالِمُ یا قاسِمُ، یا قابِضُ یا باسِطُ (30) یا عاصِمَ مَنِ

اى سلامت بخش اى حاکم اى دانا اى تقسیم کننده اى تنگ گیر اى گشایش بخش (30) اى نگهدار کسى که

اسْتَعْصَمَهُ، یا راحِمَ مَنِ اسْتَرْحَمَهُ، یا غافِرَ مَنِ اسْتَغْفَرَهُ، یا ناصِرَ مَنِ

نگهداریش خواهد اى رحم کننده کسى که ترحمش خواهد اى آمرزنده کسى که از او آمرزش خواهد اى یاور کسى که

اسْتَنْصَرَهُ، یا حافِظَ مَنِ اسْتَحْفَظَهُ، یا مُکْرِمَ مَنِ اسْتَکْرَمَهُ، یا مُرْشِدَ مَنِ

از او یارى طلبد اى نگهدار کسى که از او نگهدارى خواهد اى اکرام کننده کسى که از او بزرگوارى خواهد اى راهنماى کسى که

اسْتَرْشَدَهُ، یا صَریخَ مَنِ اسْتَصْرَخَهُ، یا مُعینَ مَنِ اسْتَعانَهُ، یا مُغیثَ مَنِ

از او ره جوید اى دادرس کسى که از او دادرسى خواهد اى کمک کار کسى که کمکش خواهد اى فریادرس کسى که

اسْتَغاثَهُ(31) یا عَزیزاً لا یُضامُ، یا لَطیفاً لا یُرامُ، یا قَیُّوماً لا یَنامُ، یا دائِماً

به فریادرسیش خواند (31) اى عزیزى که ذلت نپذیرد اى لطیفى که دست انداز کسى واقع نگردد اى پاینده اى که خواب ندارد اى جاویدانى

لا یَفُوتُ، یا حَیّاً لایَمُوتُ، یا مَلِکاً لا یَزُولُ، یا باقِیاً لا یَفْنى، یا عالِماً لا

که از دست نرود اى زنده اى که نمیرد اى پادشاهى که سلطنتش زوال ندارد اى ماندگارى که نیستى ندارد اى دانایى که

یَجْهَلُ، یا صَمَداً لا یُطْعَمُ، یا قَوِیّاً لایَضْعُفُ (32) اَللّهُمَّ اِنّى اَسْئَلُکَ بِاسْمِکَ

نادانى ندارد اى بى نیازى که خوراک نخواهد اى نیرومندى که سستى نپذیرد (32) خدایا از تو خواهم به حق نامت

یا اَحَدُ یا واحِدُ، یا شاهِدُ یا ماجِدُ، یا حامِدُ یا راشِدُ، یا باعِثُ یا وارِثُ،

اى یکتا اى یگانه اى گواه اى بزرگوار اى ستوده اى رهنما اى برانگیزنده اى ارث برنده

یا ضآرُّ یا نافِعُ (33) یا اَعْظَمَ مِنْ کُلِّ عَظیم، یا اَکْرَمَ مِنْ کُلِّ کَریم، یا اَرْحَمَ

اى زیان بخش اى سودرسان (33) اى بزرگتر از هر بزرگى اى بزرگوارتر از هر بزرگوارى اى مهربانتر

مِنْ کُلِّ رَحیم، یا اَعْلَمَ مِنْ کُلِّ عَلیم، یا اَحْکَمَ مِنْ کُلِّ حَکیم، یا اَقْدَمَ مِنْ

از هر مهربانى اى داناتر ازهر دانا اى فرزانه تر از هر فرزانه اى جلوتر از

کُلِّ قَدیم، یا اَکْبَرَ مِنْ کُلِّ کَبیر، یا اَلْطَفَ مِنْ کُلِّ لَطیف، یا اَجَلَّ مِن کُلِّ

هر قدیمى اى بزرگتر از هر بزرگ اى با لطف تر از هر لطف دارى اى والاتر از هر

جَلیل، یا اَعَزَّ مِنْ کُلِّ عَزیز(34) یا کَریمَ الصَّفْحِ، یا عَظیمَ الْمَنِّ، یا کَثیرَ

والایى اى عزیزتر از هر عزیزى(34) اى بزرگوار چشم پوش اى بزرگ نعمت بخش اى پر

الْخَیْرِ، یا قَدیمَ الْفَضْلِ،یا دآئِمَ اللُّطْفِ، یا لَطیفَ الصُّنْعِ،یا مُنَفِّسَ الْکَرْبِ،

خیر اى دیرینه بخشش اى جاوید لطف اى دقیق صنعت اى زداینده اندوه

یا کاشِفَ الضُّرِّ، یا مالِکَ الْمُلْکِ، یا قاضِىَ الْحَقِّ (35) یا مَنْ هُوَ فى عَهْدِهِ

اى برطرف کننده گرفتارى اى فرمانرواى عالم هستى اى حاکم بر حق (35) اى که در پیمانش

وَفِىٌّ، یا مَنْ هُوَ فى وَفآئِهِ قَوِىٌّ، یا مَنْ هُوَ فى قُوَّتِهِ عَلِىٌّ، یا مَنْ هُوَ فى

وفادار است اى که در وفا کردن به پیمانش نیرومند است اى که در نیرومندیش بلند مرتبه است اى که در

عُلُوِّهِ قَریبٌ، یا مَنْ هُوَ فى قُرْبِهِ لَطیفٌ، یا مَنْ هُوَ فى لُطْفِهِ شَریفٌ، یا

عین بلند مرتبه اى نزدیک است اى که در عین نزدیکى دقیق است اى که در عین دقت بزرگوار است اى

مَنْ هُوَ فى شَرَفِهِ عَزیزٌ، یا مَنْ هُوَ فى عِزِّهِ عَظیمٌ، یا مَنْ هُوَ فى عَظَمَتِهِ

که در عین بزرگوارى با عزت است اى که در عین عزت با عظمت است اى که در عین عظمتش

مَجیدٌ، یا مَنْ هُوَ فى مَجْدِهِ حَمیدٌ (36) اَللّـهُمَّ اِنّى اَسْئَلُکَ بِاسْمِکَ یا کافى

برجسته است اى که در عین برجستگى ستوده است (36) خدایا از تو خواهم به حق نامت اى کفایت کننده

یا شافى، یا وافى یا مُعافى، یا هادى یا داعى، یا قاضى یا راضى، یا

اى شفا دهنده اى وفادار اى تندرستى بخش اى رهنما اى خواننده اى داور اى راضى اى

عالى یا باقى (37) یا مَنْ کُلُّ شَىْء خاضِعٌ لَهُ،یا مَنْ کُلُّ شَىْء خاشِعٌ لَهُ، یا

والا مرتبه اى باقى (37) اى که هر چیز در برابرش سر تعظیم فرود آورد اى که هر چیز در برابرش رام گشته اى

مَنْ کُلُّ شَىْء کآئِنٌ لَهُ، یا مَنْ کُلُّ شَىْء مَوْجُودٌ بِهِ، یا مَنْ کُلُّ شَىْء مُنیبٌ

که هر چه در عالم موجود است از آن اوست اى که هر چه هست بوجود او موجود است اى که هر چیزى بسوى او

اِلَیْهِ، یا مَنْ کُلُّ شَىْء خآئِفٌ مِنْهُ، یا مَنْ کُلُّ شَىْء قآئِمٌ بِهِ، یا مَنْ کُلُّ شَىْء

بازگردد اى که هر چیزى از او اندیشه دارد اى که هر چیزى به او پایدار است اى که هر چیزى

صآئِرٌ اِلَیْهِ، یا مَنْ کُلُّ شَىْء یُسَبِّحُ بِحَمْدِهِ، یا مَنْ کُلُّ شَىْء هالِکٌ اِلاَّ

بسوى او برگردد اى که هر چیز به ستایش او تسبیح گوید اى که هر چیز نابود شود جز

وَجْهَهُ (38) یا مَنْ لا مَفَرَّ اِلاَّ اِلَیْهِ، یا مَنْ لا مَفْزَعَ اِلاَّ اِلَیْهِ، یا مَنْ لا مَقْصَدَ اِلاَّ

ذات او (38) اى که گریزگاهى نیست جز بسوى او اى که پناهگاهى نیست جز بسوى او اى که مقصدى نیست جز

اِلَیْهِ، یا مَنْ لا مَنْجا مِنْهُ اِلاَّ اِلَیْهِ، یا مَنْ لا یُرْغَبُ اِلاَّ اِلَیْهِ، یا مَنْ لا حَوْلَ

درگاهش اى که راه نجاتى از (عذاب و قهر) او نیست جز خود او اى که رغبت و اشتیاقى نباشد جز به درگاه او اى که جنبش

وَلا قُوَّةَ اِلاَّ بِهِ، یا مَنْ لا یُسْتَعانُ اِلاَّ بِهِ، یا مَنْ لا یُتَوَکَّلُ اِلاَّ عَلَیْهِ، یا مَنْ لا

و نیرویى نیست مگر بوسیله او اى که کمک نجوید جز به او اى که توکل نشود جز بر او اى که

یُرْجى اِلاَّ هُوَ، یا مَنْ لا یُعْبَدُ اِلاَّ هُوَ (39) یا خَیْرَ الْمَرْهُوبینَ، یا خَیْرَ

امیدوار نتوان بود جز به او اى که پرستش نشود جز او (39) اى بهترین کسى که خلق از او ترسند اى بهترین

الْمَرْغُوبینَ، یا خَیْرَ الْمَطْلُوبینَ، یا خَیْرَ الْمَسْئُولینَ، یا خَیْرَ الْمَقْصُودینَ،

مایه شوق و آرزو اى بهترین جویا شدگان اى بهترین خواسته شدگان اى بهترین مقصود خلق

یا خَیْرَ الْمَذْکُورینَ، یا خَیْرَ الْمَشْکُورینَ، یا خَیْرَ الْمَحْبُوبینَ، یا خَیْرَ

اى بهترین یاد شدگان اى بهترین سپاس شدگان اى بهترین دوستان اى بهترین

الْمَدْعُوّینَ،یا خَیْرَ الْمُسْتَأْنِسینَ (40) اَللّـهُمَّ اِنّى اَسْئَلُکَ بِاسْمِکَ یا غافِرُ یا

خوانده شدگان اى بهترین همدمان (40) خدایا از تو مى خواهم به حق نامت اى آمرزنده اى

ساتِرُ، یا قادِرُ یا قاهِرُ، یا فاطِرُ یا کاسِرُ، یا جابِرُ یا ذاکِرُ، یا ناظِرُ یا ناصِرُ

پرده پوش اى توانا اى قاهر اى آفریننده اى شکننده اى بهم پیوند دهنده اى یادآورنده اى بیننده اى یارى دهنده

(41) یا مَنْ خَلَقَ فَسَوّى، یا مَنْ قَدَّرَ فَهَدى، یا مَنْ یَکْشِفُ الْبَلْوى، یا مَنْ

(41) اى که آفرید و بیاراست اى که اندازه گرفت و راهنمایى کرد اى که برطرف کند گرفتارى را اى که

یَسْمَعُ النَّجْوى، یا مَنْ یُنْقِذُ الْغَرْقى، یا مَنْ یُنْجِى الْهَلْکى، یا مَنْ یَشْفِى

بشنود سخن درگوشى را اى که نجات دهد غریق را اى که برهاند هلاک شده را اى که شفا دهد

الْمَرْضى، یا مَنْ اَضْحَکَ وَاَبْکى، یا مَنْ اَماتَ وَاَحْیى، یا مَنْ خَلَقَ

بیمار را اى که بخنداند و بگریاند اى که بمیراند و زنده کند اى که آفرید

الزَّوْجَیْنِ الذَّکَرَ وَالاُْنْثى(42) یا مَنْ فىِ الْبَرِّ وَالْبَحْرِ سَبیلُهُ، یا مَنْ فِى

دو جفت نر و ماده (42) اى که هم در خشکى و هم در دریا راه رسیدن به او هست اى که در

الاْفاقِ ایاتُهُ، یا مَنْ فِى الاْیاتِ بُرْهانُهُ، یا مَنْ فِى الْمَماتِ قُدْرَتُهُ، یا مَنْ

سراسر گیتى نشانه هاى او هست اى که در این نشانه ها برهان او موجود است اى که در مردن نشانه قدرت اوست اى که

فِى الْقُبُورِ عِبْرَتُهُ، یا مَنْ فِى الْقِیمَةِ مُلْکُهُ، یا مَنْ فِى الْحِسابِ هَیْبَتُهُ، یا

در گورها پند اوست اى که در روز قیامت نیز سلطنت اوست اى که در حساب آن روز هیبت دارد اى

مَنْ فِى الْمیزانِ قَضآئُهُ،یا مَنْ فِى الْجَنَّةِ ثَوابُهُ، یا مَنْ فِى النّارِ عِقابُهُ (43) یا

که در پاى میزان حکم و داورى اوست اى که در بهشت پاداش نیک اوست اى که در دوزخ شکنجه اوست (43) اى

مَنْ اِلَیْهِ یَهْرَبُ الْخآئِفُونَ، یا مَنْ اِلَیْهِ یَفْزَعُ الْمُذْنِبُونَ، یا مَنْ اِلَیْهِ یَقْصِدُ

که به سویش گریزند ترسناکان اى که به او پناه برند گنهکاران اى که او را مقصود قرار دهند

الْمُنیبُونَ، یا مَنْ اِلَیْهِ یَرْغَبُ الزّاهِدُونَ، یا مَنْ اِلَیْهِ یَلْجَأُ الْمُتَحَیِّرُونَ، یا

بازآیندگان اى که بسوى او روند پارسایان اى که بدو پناه برند سرگردانان اى

مَنْ بِهِ یَسْتَأْنِسُ الْمُریدُونَ، یا مَنْ بِه یَفْتَخِرُ الْمُحِبُّونَ، یا مَنْ فى عَفْوِهِ

که به او همدم شوند خواستاران اى که به دوستیش افتخار کنند دوستان اى که در گذشت او

یَطْمَعُ الْخآطِئُونَ، یا مَنْ اِلَیْهِ یَسْکُنُ الْمُوقِنُونَ، یا مَنْ عَلَیْهِ یَتَوَکَّلُ

طمع دارند خطاکاران اى که به ذکر او آرامش پذیرد دل یقین داران اى که بر او توکل کنند

الْمُتَوَکِّلُونَ (44) اَللّـهُمَّ اِنّى اَسْئَلُکَ بِاسْمِکَ یا حَبیبُ یا طَبیبُ، یا قَریبُ یا

توکل کنندگان (44) خدایا از تو مى خواهم به حق نامت اى محبوب دلها اى طبیب دردها اى نزدیک اى

رَقیبُ، یا حَسیبُ یا مُهیبُ، یا مُثیبُ یا مُجیبُ، یا خَبیرُ یا بَصیرُ (45) یا

مراقب کار بندگان اى حساب نگهدار اى با هیبت اى پاداش نیک دهنده اى اجابت کننده اى آگاه اى بینا (45)

اَقَرَبَ مِنْ کُلِّ قَریب، یا اَحَبَّ مِنْ کُلِّ حَبیب، یا اَبْصَرَ مِنْ کُلِّ بَصیر، یا

اى نزدیکتر از هر نزدیک اى محبوبتر از هر محبوب اى بیناتر از هر بینا اى

اَخْبَرَ مِنْ کُلِّ خَبیر، یا اَشْرَفَ مِنْ کُلِّ شَریف، یا اَرْفَعَ مِنْ کُلِّ رَفیع، یا

آگاه تر از هر آگاه اى شریفتر از هر شریف اى برتر از هر بلند مرتبه اى

اَقْوى مِنْ کُلِّ قَوِىٍّ، یا اَغْنى مِنْ کُلِّ غَنِىٍّ، یا اَجْوَدَ مِنْ کُلِّ جَواد، یا اَرْاَفَ

نیرومندتر از هر نیرومند اى توانگرتر از هر توانگر اى بخشنده تر از هر بخشنده اى مهربانتر

مِنْ کُلِّ رَؤُوف،(46) یا غالِباً غَیْرَ مَغْلُوب، یا صانِعاً غَیْرَ مَصْنُوع، یا خالِقاً

از هر مهربان (46) اى پیروزى که هرگز مغلوب نگردد اى سازنده اى که مصنوع کسى نیست اى آفریننده اى که

غَیْرَ مَخْلُوق، یا مالِکاً غَیْرَ مَمْلُوک، یا قاهِراً غَیْرَ مَقْهُور، یا رافِعاً غَیْرَ

کسى او را نیافریده اى مالکى که مملوک کسى نیست اى چیره شکست ناپذیر اى بلند مرتبه اى که بلندى را

مَرْفُوع، یا حافِظاًغَیْرَ مَحْفُوظ، یا ناصِراً غَیْرَ مَنْصُور، یا شاهِداً غَیْرَ

کسى به او نداده اى نگهدارنده اى که نگهدارى ندارد اى یاورى که کسش یارى نکند اى حاضرى که

غآئِب، یا قَریباً غَیْرَ بَعید (47) یا نُورَالنُّورِ، یا مُنَوِّرَ النُّورِ، یا خالِقَ النُّورِ،

پنهانى ندارد اى نزدیکى که دور نشود (47) اى روشنى نور اى روشنى ده نور اى خالق نور

یا مُدَبِّرَ النُّورِ، یا مُقَدِّرَ النُّورِ، یا نُورَ کُلِّ نُور، یا نُوراً قَبْلَ کُلِّ نُور، یا نُوراً

و روشنى اى تدبیر کننده نور اى اندازه گیر نور اى روشنى هر نور اى روشنى پیش از هر نور و اى روشنى

بَعْدَ کُلِّ نُور، یا نُوراً فَوْقَ کُلِّ نُور، یا نُوراً لَیْسَ کَمِثْلِهِ نُورٌ (48) یامَنْ

پس از هر نور اى روشنى بالاى هر نور اى نورى که مانندش نورى نیست (48) اى که

عَطآئُهُ شَریفٌ، یامَنْ فِعْلُهُ لَطیفٌ، یا مَنْ لُطْفُهُ مُقیمٌ، یا مَنْ اِحْسانُهُ قَدیمٌ،

عطا و بخشش شریف و ارجمند است اى که کارش دقیق است اى که لطفش پایدار است اى که احسانش دیرینه است

یا مَنْ قَوْلُهُ حَقٌّ، یا مَنْ وَعْدُهُ صِدْقٌ، یا مَنْ عَفْوُهُ فَضْلٌ، یا مَنْ عَذابُهُ

اى که گفتارش حق است اى که وعده اش راست است اى که گذشتش فضل است اى که کیفرش از روى

عَدْلٌ، یا مَنْ ذِکْرُهُ حُلْوٌ، یا مَنْ فَضْلُهُ عَمیمٌ (49) اَللّـهُمَّ اِنّى اَسْئَلُکَ بِاسْمِکَ

عدل است که ذکرش شیرین است اى که فضلش عمومى است (49) خدایا از تو مى خواهم به حق نامت

یا مُسَهِّلُ یا مُفَصِّلُ، یا مُبَدِّلُ یا مُذَلِّلُ، یا مُنَزِّلُ یا مُنَوِّلُ، یا مُفْضِلُ یا

اى هموار کننده راهها اى جدا کننده اى تبدیل کننده اى خوار کننده اى فرود آرنده اى جایزه ده اى فزون بخش اى

مُجْزِلُ، یا مُمْهِلُ یا مُجْمِلُ (50) یا مَنْ یَرى وَلا یُرى، یا مَنْ یَخْلُقُ وَ لا

بزرگ عطا بخش اى مهلت ده اى نیکوبخش (50) اى که ببیند ولى دیده نشود اى که بیافریند ولى کسى

یُخْلَقُ، یا مَنْ یَهْدى وَلا یُهْدى، یا مَنْ یُحْیى وَلا یُحْیى، یا مَنْ یَسْئَلُ وَلا

او را نیافریده اى که راهنمایى کند ولى راهنمایى نشود اى که زنده کند ولى زنده نشده اى که بازخواست کند ولى کسى از او

یُسْئَلُ، یا مَنْ یُطْعِمُ وَ لا یُطْعَمُ، یا مَنْ یُجیرُ وَلا یُجارُ عَلَیْهِ، یا مَنْ یَقْضى

بازخواست نکند اى که بخوراند ولى خورانده نشود اى که پناه دهد ولى کسى او را پناه ندهد اى که قضاوت کنى

وَلا یُقْضى عَلَیْهِ، یا مَنْ یَحْکُمُ وَلا یُحْکَمُ عَلَیْهِ، یا مَنْ لَمْ یَلِدْ وَلَمْ یُولَدْ،

ولى قضاوت بر تو نشود اى که حکم کنى ولى کسى بر تو حکم نکند اى که نزاید و نه زاییده شده

وَلَمْ یَکُنْ لَهُ کُفُواً اَحَدٌ (51) یا نِعْمَ الْحَسیبُ، یا نِعْمَ الطَّبیبُ، یا نِعْمَ الرَّقیبُ،

و نیست برایش همتایى هیچ کس (51) اى نیکو حسابکش اى نیکو طبیب اى نیکو نگهبان

یا نِعْمَ الْقَریبُ، یا نِعْمَ الْمُجیبُ، یا نِعْمَ الْحَبیبُ، یا نِعْمَ الْکَفیلُ، یا نِعْمَ

اى نیکو نزدیک اى نیکو پاسخ ده اى نیکو دوست اى نیکو عهده دار اى نیکو

الْوَکیلُ، یا نِعْمَ الْمَوْلى، یا نِعْمَ النَّصیرُ (52) یا سُرُورَ الْعارِفینَ، یا مُنَى

وکیل اى نیکو سرور اى نیکو یاور (52) اى مایه دلشادى عارفان اى آرزوى

الْمُحِبّینَ، یا اَنیسَ الْمُریدینَ، یا حَبیبَ التَّوّابینَ، یا رازِقَ الْمُقِلّینَ، یا

محبان اى همدم خواستاران اى دوستدار توبه کنندگان اى روزى ده ناداران اى

رَجآءَ الْمُذْنِبینَ، یا قُرَّةَ عَیْنِ الْعابِدینَ، یا مُنَفِّسَ عَنِ الْمَکْرُوبینَ، یا

امید گنهکاران اى نور چشم پرستش کنندگان اى برطرف کننده اندوه اندوهناکان اى

مُفَرِّجَ عَنِ الْمَغْمُومینَ، یا اِلهَ الاَْوَّلینَ وَالاْخِرینَ (53) اَللّهُمَّ اِنّى اَسْئَلُکَ

غمزداى غمزدگان اى معبود پیشینیان و پسینیان (53) خدایا من از تو مى خواهم

بِاسْمِکَ یا رَبَّنا یا اِلهَنا، یا سَیِّدَنا یا مَوْلینا، یا ناصِرَنا یا حافِظَنا، یا دَلیلَنا

به حق نامت اى پروردگار ما اى معبود ما اى آقاى ما اى سرور ما اى یاور ما اى نگهدار ما اى راهنماى ما

یا مُعینَنا، یا حَبیبَنا یا طَبیبَنا (54) یا رَبَّ النَّبیّینَ وَالاَْبْرارِ، یا رَبَّ

اى کمک کار ما اى محبوب ما اى طبیب ما (54) اى پروردگار پیمبران و نیکوکاران اى پروردگار

الصِّدّیقینَ وَالاَْخْیارِ، یا رَبَّ الْجَنَّةِ وَالنّارِ، یا رَبَّ الصِّغارِ وَالْکِبارِ، یا

راستگویان و برگزیدگان اى پروردگار بهشت و دوزخ اى پروردگار کوچک و بزرگ اى

رَبَّ الْحُبُوبِ وَالثِّمارِ، یا رَبَّ الاَْنْهارِ وَالاَْشْجارِ، یا رَبَّ الصَّحارى

پروردگار حبوبات و میوه جات اى پروردگار نهرها و درختان اى پروردگار دشت

وَالْقِفارِ، یا رَبَّ الْبَرارى وَالْبِحارِ، یا رَبَّ اللَّیْلِ وَالنَّهارِ، یا رَبَّ الاَْعْلانِ

و هامون اى پروردگار صحراها و دریاها اى پروردگار شب و روز اى پروردگار پیدا

وَالاَْسْرارِ (55) یا مَنْ نَفَذَ فى کُلِّ شَىْء اَمْرُهُ، یا مَنْ لَحِقَ بِکُلِّ شَىْء عِلْمُهُ،

و نهان (55) اى که در هر چیز دستورش نفوذ کرده اى که علمش به هر چیزى تعلق یافته

یا مَنْ بَلَغَتْ اِلى کُلِّ شَىْء قُدْرَتُهُ، یا مَنْ لا تُحْصِى الْعِبادُ نِعَمَهُ، یا مَنْ لا

اى که قدرت وتواناییش به هر چیزى رسیده اى که بندگان شماره نعمتهایش را نتوانند اى که

تَبْلُغُ الْخَلائِقُ شُکْرَهُ، یا مَنْ لاتُدْرِکُ الاَْفْهامُ جَلالَهُ، یا مَنْ لا تَنالُ

خلایق از عهده شکرش برنیایند اى که عقول درک عظمت و جلالش نتوانند اى که اوهام و خیالات

الاَْوْهامُ کُنْهَهُ، یا مَنِ الْعَظَمَةُ وَالْکِبْرِیآءُ رِدآئُهُ، یا مَنْ لاتَرُدُّ الْعِبادُ قَضآئَهُ،

به کنه ذاتش نرسند اى که عظمت و بزرگى لباس اوست اى که بندگان از حکم او سرپیچى نتوانند

یا مَنْ لا مُلْکَ اِلاَّ مُلْکُهُ، یا مَنْ لا عَطآءَ اِلاَّ عَطآئُهُ (56) یا مَنْ لَهُ الْمَثَلُ

اى که سلطنتى جز سلطنت او نیست اى که بخششى جز بخشش او نیست (56) اى که از آن اوست

الاَْعْلى، یا مَنْ لَهُ الصِّفاتُ الْعُلْیا، یا مَنْ لَهُ الاْخِرَةُ وَالاُْولى، یا مَنْ لَهُ

عالى ترین مثالها اى که خاص اوست برترین اوصاف اى که از آن اوست دنیا و آخرت اى که از آن اوست

الْجَنَّةُ الْمَاْوى، یا مَنْ لَهُ الاْیاتُ الْکُبْرى، یا مَنْ لَهُ الاَْسْمآءُ الْحُسْنى، یا

بهشت آن جایگاه آسایش اى که براى اوست نشانه هاى بس بزرگ اى که براى اوست نامهاى نیکو اى

مَنْ لَهُ الْحُکْمُ وَالْقَضآءُ، یا مَنْ لَهُ الْهَوآءُ وَ الْفَضآءُ، یا مَنْ لَهُ الْعَرْشُ

که براى اوست فرمان و داورى اى که از آن اوست هوا و فضا اى که از آن اوست عرش

وَالثَّرى، یا مَنْ لَهُ السَّمواتُ الْعُلى (57) اَللّـهُمَّ اِنّى اَسْئَلُکَ بِاسْمِکَ یا عَفُوُّ

و فرش اى که از آن اوست آسمانهاى بلند (57) خدایا از تو مى خواهم به حق نامت اى درگذرنده

یاغَفُورُ، یا صَبُورُ یا شَکُورُ، یا رَءُوفُ یاعَطُوفُ، یا مَسْئُولُ یا وَدُودُ، یا

اى آمرزنده اى شکیبا اى سپاس پذیر بندگان اى مهربان اى توجّه کننده اى مورد توجّه و درخواست بندگان اى مهرورز اى

سُبُّوحُ یا قُدُّوسُ (58) یا مَنْ فِى السَّمآءِ عَظَمَتُهُ، یا مَنْ فِى الاَْرْضِ ایاتُهُ،

منزه اى پاکیزه (58) اى که در آسمان آثار عظمتش هویداست اى که در زمین نشانه هایش آشکار است

یا مَنْ فى کُلِّ شَىْء دَلائِلُهُ، یا مَنْ فِى الْبِحارِ عَجائِبُهُ، یا مَنْ فِى الْجِبالِ

اى که در هر چیز برهانهاى او موجود اى که در دریا آثار شگفت انگیز دارد اى که در کوههاست

خَزآئِنُهُ، یا مَنْ یَبْدَءُ الْخَلْقَ ثُمَّ یُعیدُهُ، یا مَنْ اِلَیْهِ یَرْجِعُ الاَْمْرُ کُلُّهُ، یا مَنْ

گنجینه هایش اى که خلق را پدید آورد سپس بازگرداند اى که به سویش همه امورات بازگردد اى که

اَظْهَرَ فى کُلِّ شَىْء لُطْفَهُ، یا مَنْ اَحْسَنَ کُلَّ شَىْء خَلْقَهُ، یا مَنْ تَصَرَّفَ

در هر چیز لطف و مهرش را آشکار ساخته اى که خلقت هر چیز را نیکو ساخته اى که تصرف کرده

فِى الْخَلائِقِ قُدْرَتُهُ (59) یا حَبیبَ مَنْ لا حَبیبَ لَهُ، یا طَبیبَ مَنْ لاطَبیبَ

در همه خلایق قدرت او (59) اى دوست آن کس که دوستى ندارد اى طبیب آن کس که طبیبى ندارد

لَهُ، یا مُجیبَ مَنْ لا مُجیبَ لَهُ، یا شَفیقَ مَنْ لا شَفیقَ لَهُ، یا رَفیقَ مَنْ لا

اى پاسخ ده آن کس که پاسخ ده ندارد اى یار دلسوز آن کس که دلسوزى ندارد اى رفیق آن کس که

رَفیقَ لَهُ، یا مُغیثَ مَن لا مُغیثَ لَهُ، یا دَلیلَ مَنْ لا دَلیلَ لَهُ، یا اَنیسَ مَنْ لا

رفیق ندارد اى فریادرس آن کس که فریادرسى ندارد اى راهنماى آن که راهنمایى ندارد اى مونس آن کس که

اَنیسَ لَهُ، یا راحِمَ مَنْ لاراحِمَ لَهُ، یا صاحِبَ مَنْ لا صاحِبَ لَهُ (60) یا

مونسى ندارد اى ترحم کننده آن کس که ترحم کننده اى ندارد اى همدم آن کس که همدمى ندارد (60) اى

کافِىَ مَنِ اسْتَکْفاهُ، یا هادِىَ مَنِ اسْتَهْداهُ، یا کالِئَ مَنِ اسْتَکْلاهُ، یا راعِىَ

کفایت کننده آن کس که از او کفایت خواهد و اى رهنماى کسى که از او راهنمایى خواهد اى نگهبان کسى که از او نگهبانى خواهد اى مراعات کننده

مَنِ اسْتَرْعاهُ، یا شافِىَ مَنِ اسْتَشْفاهُ، یا قاضِىَ مَنِ اسْتَقْضاهُ، یا مُغْنِىَ مَنِ

کسى که از او رعایت خواهد اى بهبود دهنده کسى که از او بهبودى خواهد اى داور کسى که از او داورى جوید اى بى نیاز کننده کسى که از او

اسْتَغْناهُ، یا مُوفِىَ مَنِ اسْتَوْفاهُ، یا مُقَوِّىَ مَنِ اسْتَقْواهُ، یا وَلِىَّ مَنِ اسْتَوْلاهُ

بى نیازى خواهد اى وفا کننده کسى که از او وفا خواهد اى نیرو ده آن کس که از او نیرو خواهد اى سرور کسى که او را به سرورى خواهد

(61)اَللّـهُمَّ اِنّى اَسْئَلُکَ بِاسْمِکَ یا خالِقُ یا رازِقُ، یا ناطِقُ یا صادِقُ، یا

(61) خدایا از تو مى خواهم به حق نامت اى آفریننده اى روزى ده اى گویا اى راستگو اى

فالِقُ یا فارِقُ، یا فاتِقُ یاراتِقُ، یا سابِقُ یا سامِقُ(62) یا مَنْ یُقَلِّبُ اللَّیْلَ

شکافنده اى جدا کننده اى باز کننده اى پیوست دهنده اى سبقت جوینده اى بلندمرتبه (62) اى که جابجا کنى شب

وَالنَّهارَ، یا مَنْ جَعَلَ الظُّلُماتِ وَالاَْنْوارَ، یا مَنْ خَلَقَ الظِّلَّ وَالْحَرُورَ، یا

و روز را اى که مقرّر ساختى تاریکیها و نور را اى که آفریدى سایه و گرما را اى

مَنْ سَخَّرَ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ، یا مَنْ قَدَّرَ الْخَیْرَ وَالشَّرَّ، یا مَنْ خَلَقَ الْمَوْتَ

که مسخر خود کردى مهر و ماه را اى که مقدر کردى خیر و شر را اى که آفریدى مرگ

وَالْحَیوةَ، یا مَنْ لَهُ الْخَلْقُ وَالاَْمْرُ، یا مَنْ لَمْ یَتَّخِذْ صاحِبَةً وَلا وَلَداً، یا مَنْ

و زندگى را اى که آفریدن و فرمان از اوست اى که نگرفته است براى خود همسر و فرزندى اى که

لَیْسَ لَهُ شَریکٌ فِى الْمُلْکِ، یا مَنْ لَمْ یَکُنْ لَهُ وَلِىٌّ مِنَ الذُّلِّ(63) یا مَنْ یَعْلَمُ

شریکى در فرمانروایى ندارد اى که نیست برایش سرپرستى از خوارى (63) اى که مى داند

مُرادَ الْمُریدینَ، یا مَنْ یَعْلَمُ ضَمیرَ الصّامِتینَ، یا مَنْ یَسْمَعُ اَنینَ الْواهِنینَ،

خواسته دل هر خواهنده را اى که آگاه است از نهاد خاموشان اى که مى شنود ناله خسته دلان

یا مَنْ یَرى بُکآءَ الْخآئِفینَ، یا مَنْ یَمْلِکُ حَوائِجَ السّآئِلینَ، یا مَنْ یَقْبَلُ

اى که مى بیند گریه ترسناکان اى که دارد خواسته هاى خواستاران را اى که بپذیرد

عُذْرَ التّآئِبینَ، یا مَنْ لا یُصْلِحُ عَمَلَ الْمُفْسِدینَ، یا مَنْ لا یُضیعُ اَجْرَ

عذر توبه کنندگان اى که اصلاح نکند کار مفسدان را اى که از بین نبرد پاداش

الْمُحْسِنینَ، یا مَنْ لا یَبْعُدُ عَنْ قُلُوبِ الْعارِفینَ، یا اَجْوَدَ الاَْجْودینَ (64)

نیکوکاران اى که دور نباشد از دل عارفان اى بخشنده ترین بخشندگان (64)

یا دآئِمَ الْبَقآءِ، یا سامِعَ الدُّعآءِ، یا واسِعَ الْعَطآءِ، یا غافِرَ الْخَطآءِ، یا بَدیعَ

اى همیشه باقى اى شنواى دعا اى وسیع بخشش اى آمرزنده خطا و لغزش اى پدید آرنده

السَّمآءِ، یا حَسَنَ الْبَلاءِ، یا جَمیلَ الثَّنآءِ، یا قَدیمَ السَّنآءِ، یا کَثیرَ الْوَفآءِ،

آسمان اى نیک آزمایش اى زیبا ستایش اى دیرینه والا اى زیاد وفادار

یا شَریفَ الْجَزآءِ (65) اَللّـهُمَّ اِنّى اَسْئَلُکَ بِاسْمِکَ یا سَتّارُ یا غَفّارُ، یا قَهّارُ

اى ارجمند پاداش (65) خدایا از تو مى خواهم به حق نامت اى پوشاننده اى آمرزنده اى با قهر و سطوت

یا جَبّارُ، یا صَبّارُ یا بآرُّ، یا مُخْتارُ یا فَتّاحُ، یا نَفّاحُ یا مُرْتاحُ (66) یا مَنْ

اى با جبروت و عظمت اى صبر پیشه ا ى نیک بخش اى مختار در کارها اى کارگشا اى پرجود و عطا اى فرح بخش (66) اى که

خَلَقَنى وَسَوّانى، یا مَنْ رَزَقَنى وَ رَبّانى، یا مَنْ اَطْعَمَنى وَسَقانى، یا مَنْ

مرا آفریدى و آراستى اى که روزیم دادى و پروریدى اى که مرا خوراندى و نوشاندى اى که

قَرَّبَنى وَاَدْنانى، یا مَنْ عَصَمَنى وَکَفانى، یا مَنْ حَفَظَنى وَکَلانى، یا مَنْ

پیش خود برده و نزدیکم کردى اى که مرا نگهداشته و کفایت کردى اى که محافظت و نگهداریم کردى اى که

اَعَزَّنى وَاَغْنانى، یا مَنْ وَفَّقَنى وَهَدانى، یا مَنْ انَسَنى وَآوانى، یا مَنْ

به من عزت بخشید و توانگرم ساخت اى که به من توفیق داده و راهنمایى کرد اى که با من انس گرفته و جایم داد اى که

اَماتَنى وَاَحْیانى (67) یا مَنْ یُحِقُّ الْحَقَّ بِکَلِماتِهِ، یا مَنْ یَقْبَلُ التَّوْبَةَ عَنْ

مرا بمیراند و زنده کند (67) اى که حق را بوسیله کلماتش پابرجا کرد اى که توبه را از

عِبادِهِ، یا مَنْ یَحُولُ بَیْنَ الْمَرْءِ وَقَلْبِهِ، یا مَنْ لا تَنْفَعُ الشَّفاعَةُ اِلاَّ بِاِذْنِهِ، یا

بندگانش بپذیرد اى که میان انسان و دلش حائل گردد اى که سود ندهد شفاعت و میانجیگرى جز به اذن او اى

مَنْ هُوَ اَعْلَمُ بِمَنْ ضَلَّ عَنْ سَبیلِهِ، یا مَنْ لا مُعَقِّبَ لِحُکْمِهِ، یا مَنْ لا رآدَّ

که او داناتر است به کسى که از راهش گمراه گردد اى که کاونده و پى جویى براى حکمش نیست اى که بازگردانى

لِقَضآئِهِ،یا مَنِ انْقادَ کُلُّ شَىْء لاَِمْرِهِ، یا مَنِ السَّمواتُ مَطْوِیّاتٌ بِیَمینِهِ، یا

براى قضایش نیست اى که هر چیز دربرابر امرش مطیع و منقاد گشته اى که آسمانها بدست قدرتش بهم پیچیده اى

مَنْ یُرْسِلُ الرِّیاحَ بُشْراً بَیْنَ یَدَىْ رَحْمَتِهِ (68) یا مَنْ جَعَلَ الاَْرْضَ مِهاداً،

که فرستد بادها را نویدى در پیشاپیش رحمتش (68) اى که زمین را گهواره قرار داده

یا مَنْ جَعَلَ الْجِبالَ اَوْتاداً، یا مَنْ جَعَلَ الشَّمْسَ سِراجاً، یا مَنْ جَعَلَ

اى که کوهها را میخهاى (زمین) قرار داد اى که خورشید را چراغى تابناک کرد اى که ماه را

الْقَمَرَ نُوراً، یا مَنْ جَعَلَ اللَّیْلَ لِباساً، یا مَنْ جَعَلَ النَّهارَ مَعاشاً، یا مَنْ

نوربخش قرار داد اى که شب راپوشش نهاد اى که روز را براى تحصیل معاش مقرر ساخت اى که

جَعَلَ النَّوْمَ سُباتاً، یا مَنْ جَعَلَ السَّمآءَ بِنآءً، یا مَنْ جَعَلَ الاَْشْیآءَ اَزْواجاً،

خواب را مایه آرامش قرار داد اى که آسمان را ساختمانى قرار داد اى که چیزها را جفت آفرید

یا مَنْ جَعَلَ النّارَ مِرْصاداً (69) اَللّـهُمَّ اِنّى اَسْئَلُکَ بِاسْمِکَ یا سَمیعُ یا

اى که آتش را در کمین (کفار و دوزخیان) قرارداد (69) خدایا از تو درخواست مى کنم به حق نامت اى شنوا اى

شَفیعُ، یا رَفیعُ یا مَنیعُ،یا سَریعُ یا بَدیعُ، یا کَبیرُ یا قَدیرُ، یا خَبیرُ یا مُجیرُ

شفیع اى بلند مرتبه اى والامقام اى سریع در کارها اى پدید آرنده اى بزرگ اى توانا اى آگاه اى پناه ده

(70)یا حَیّاً قَبْلَ کُلِّ حَىٍّ، یا حَیّاً بَعْدَ کُلِّ حَىٍّ، یا حَىُّ الَّذى لَیْسَ کَمِثْلِهِ

(70) اى زنده پیش از هر موجود زنده اى زنده پس از هر موجود زنده اى که نیست مانندش زنده اى،

حَىٌّ، یا حَىُّ الَّذى لا یُشارِکُهُ حَىٌّ، یا حَىُّ الَّذى لا یَحْتاجُ اِلى حَىٍّ، یا

اى زنده اى که شریکش نیست هیچ زنده اى، اى زنده اى که نیازمند نیست به هیچ زنده اى، اى

حَىُّ الَّذى یُمیتُ کُلَّ حَىٍّ، یا حَىُّ الَّذى یَرْزُقُ کُلَّ حَىٍّ، یا حَیّاً لَمْ یَرِثِ

زنده اى که بمیراند هر زنده اى را اى زنده اى که روزى دهد هر زنده اى را اى زنده اى که ارث نبرد

الْحَیوةَ مِنْ حَىٍّ، یا حَىُّ الَّذى یُحْیِى الْمَوْتى، یا حَىُّ یا قَیُّومُ لا تَاْخُذُهُ

زندگى را از زنده اى، اى زنده اى که زنده کند مردگان را، اى زنده پاینده اى که او را

سِنَةٌ وَلا نَوْمٌ (71) یا مَنْ لَهُ ذِکْرٌ لا یُنْسى، یا مَنْ لَهُ نُورٌ لا یُطْفى، یا مَنْ لَهُ

چرت و خواب نگیرد (71) اى که یادش فراموش نشدنى است اى که نورش خاموش نشدنى است اى که

نِعَمٌ لا تُعَدُّ، یا مَنْ لَهُ مُلْکٌ لا یَزُولُ، یا مَنْ لَهُ ثَنآءٌ لا یُحْصى، یا مَنْ لَهُ

نعمتهایش بشمار درنیاید اى که فرمانرواییش زوال نپذیرد اى که مدح و ثنایش نتوان شمردن اى که

جَلالٌ لا یُکَیَّفُ، یا مَنْ لَهُ کَمالٌ لا یُدْرَکُ، یا مَنْ لَهُ قَضآءٌ لا یُرَدُّ، یا مَنْ لَهُ

چگونگى بزرگى و جلالتش نتوان گفتن اى که کمالش قابل درک نباشد اى که فرمان قضایش بازگشت ندارد اى که

صِفاتٌ لا تُبَدَّلُ،یا مَنْ لَهُ نُعُوتٌ لا تُغَیَّرُ (72) یا رَبَّ الْعالَمینَ، یا مالِکَ یَوْمِ

صفاتش تبدیل نپذیرد اى که اوصافش تغییر نکند (72) اى پروردگار جهانیان اى فرمانرواى روز

الدّینِ، یا غایَةَ الطّالِبینَ، یا ظَهْرَ اللاّجینَ، یا مُدْرِکَ الْهارِبینَ، یا مَنْ

جزا اى مقصد نهایى جویندگان اى پشت و پناه پناهندگان اى در یابنده گریختگان اى که

یُحِبُّ الصّابِرینَ، یا مَنْ یُحِبُّ التَّوّابینَ، یا مَنْ یُحِبُّ الْمُتَطَهِّرینَ، یا مَنْ

دوست دارد شکیبایان را اى که دوست دارد توبه کاران را اى که دوست دارد پاکیزگان را اى که

یُحِبُّ الْمُحْسِنینَ، یا مَنْ هُوَ اَعْلَمُ بِالْمُهْتَدینَ (73) اَللّـهُمَّ اِنّى اَسْئَلُکَ

دوست دارد نیکوکاران را اى که داناتر است به راه یافتگان (73) خدایا از تو مى خواهم

بِاسْمِکَ یا شَفیقُ یا رَفیقُ، یا حَفیظُ یا مُحیطُ، یا مُقیتُ یا مُغیثُ، یا مُعِزُّ

به حق نامت اى مهربان اى رفیق اى نگهدارنده اى احاطه دار بر همه اى توانا اى فریاد رس اى عزت بخش

یا مُذِلُّ، یا مُبْدِئُ یا مُعیدُ (74)یا مَنْ هُوَ اَحَدٌ بِلا ضِدٍّ، یا مَنْ هُوَ فَرْدٌ بِلا نِدٍّ،

اى خوار کننده اى آغازنده اى بازگرداننده (74) اى یکتاى بى ضد اى که او یگانه اى است که مانند ندارد

یا مَنْ هُوَ صَمَدٌ بِلا عَیْب، یا مَنْ هُوَ وِتْرٌ بِلا کَیْف، یا مَنْ هُوَ قاض بِلا

اى که او بى نیازى است بى عیب اى که او تنهایى است و چگونگى ندارد اى که او حاکمى است که ستم

حَیْف، یا مَنْ هُوَ رَبٌّ بِلا وَزیر، یا مَنْ هُوَ عَزیزٌ بِلا ذُلٍّ، یا مَنْ هُوَ غَنِىٌّ

در حکمش نیست اى که او پروردگارى است بدون وزیر اى که او عزیزى است بى ذلت اى که او دارایى است که

بِلافَقْر، یا مَنْ هُوَ مَلِکٌ بِلا عَزْل، یا مَنْ هُوَ مَوْصُوفٌ بِلا شَبیه (75) یا مَنْ

ندارى ندارد اى که او پادشاهى است که معزول نشود اى که او توصیف شده اى است بى شبیه (75) اى که

ذِکْرُهُ شَرَفٌ لِلذّاکِرینَ، یا مَنْ شُکْرُهُ فَوْزٌ لِلشّاکِرینَ، یا مَنْ حَمْدُهُ عِزٌّ

ذکر او موجب شرافت ذکرکنندگان اوست اى که سپاسگزاریش مایه سعادت سپاسگزاران است اى که ستایشش عزتى است

لِلْحامِدینَ، یا مَنْ طاعَتُهُ نَجاةٌ لِلْمُطیعینَ، یا مَنْ بابُهُ مَفْتُوحٌ لِلطّالِبینَ، یا

براى ستایش کنندگان اى که طاعتش وسیله نجات مطیعان است اى که دَرِ رحمتش باز است به روى رحمت خواهان اى که

مَنْ سَبیلُهُ واضِحٌ لِلْمُنیبینَ، یا مَنْ ایاتُهُ بُرْهانٌ لِلنّاظِرینَ، یا مَنْ کِتابُهُ

راه بسوى او آشکار است براى بازآمدگان اى که نشانه هایش دلیل روشنى است براى بینندگان اى که کتابش

تَذْکِرَةٌ لِلْمُتَّقینَ، یا مَنْ رِزْقُهُ عُمُومٌ لِلطّآئِعینَ وَالْعاصینَ، یا مَنْ رَحْمَتُهُ

سبب پند است براى پرهیزکاران اى که روزى او همگانى است براى فرمانبرداران و نافرمانان اى که رحمتش

قَریبٌ مِنَ الْمُحْسِنینَ (76) یا مَنْ تَبارَکَ اسْمُهُ، یا مَنْ تَعالى جَدُّهُ، یا مَنْ لا

نزدیک است به نیکوکاران (76) اى که نامش بزرگ است اى که اقبال او بلند است اى که معبودى

اِلـهَ غَیْرُهُ، یا مَنْ جَلَّ ثَنآئُهُ، یا مَنْ تَقَدَّسَتْ اَسْمآئُهُ، یا مَنْ یَدُومُ بَقآئُهُ، یا

جز او نیست اى که برجسته است ثنا و مدحش اى که پاکیزه است نامهایش اى که بقایش همیشگى است اى

مَنِ الْعَظَمَةُ بَهآئُهُ، یا مَنِ الْکِبْرِیآءُ رِدآئُهُ، یا مَنْ لا تُحْصى الائُهُ، یا مَنْ لا

که عظمت جلوه اوست اى که بزرگى در برِ اوست اى که نیکیهایش به حساب در نیاید اى که

تُعَدُّ نَعْمآئُهُ (77) اَللّـهُمَّ اِنّى اَسْئَلُکَ بِاسْمِکَ یا مُعینُ یا اَمینُ، یا مُبینُ یا

نعمتهایش شماره نشود (77) خدایا از تو خواهم به حق نامت اى یاور اى امان بخش اى آشکار کننده اى

مَتینُ، یا مَکینُ یا رَشیدُ، یا حَمیدُ یا مَجیدُ، یا شَدیدُ یاشَهیدُ (78)یا

استوار و ثابت اى پابرجا اى راهنما اى ستوده اى گرامى اى سخت نیرو اى گواه (78) اى

ذَاالْعَرْشِ الْمَجیدِ، یا ذَا الْقَوْلِ السَّدیدِ، یا ذَا الْفِعْلِ الرَّشیدِ، یا ذَا الْبَطْشِ

صاحب عرش با شوکت اى صاحب گفتار محکم اى صاحب کار مستحکم اى صاحب حمله

الشَّدیدِ، یاذَا الْوَعْدِ وَالْوَعیدِ، یا مَنْ هُوَ الْوَلِىُّ الْحَمیدُ، یا مَنْ هُوَ فَعّالٌ لِما

سخت اى صاحب نوید و تهدید اى که اوست صاحب اختیارى ستوده اى که اوست کننده هر چه را

یُریدُ، یا مَنْ هُوَ قَریبٌ غَیْرُ بَعید، یا مَنْ هُوَ عَلى کُلِّ شَىْء شَهیدٌ، یا مَنْ

خواهد اى که اوست نزدیکى که دورى ندارد اى که او بر هر چیز گواه باشد اى که

هُوَ لَیْسَ بِظَلاّم لِلْعَبیدِ (79) یا مَنْ لا شَریکَ لَهُ وَلا وَزیرَ، یا مَنْ لا شَبیهَ لَهُ

او ستمکار بر بندگان نیست (79) اى که برایش شریک و وزیرى نیست اى که برایش شبیه

وَلا نَظیرَ، یا خالِقَ الشَّمْسِ وَالْقَمَرِ الْمُنیرِ، یا مُغْنِىَ الْبآئِسِ الْفَقیرِ، یا

و نظیرى نیست اى آفریننده مهر و ماه تابنده اى بى نیاز کننده بینواى درمانده اى

رازِقَ الْطِّفْلِ الصَّغیرِ، یا راحِمَ الشَّیْخِ الْکَبیرِ، یا جابِرَ الْعَظْمِ الْکَسیرِ، یا

روزى ده کودک خردسال اى مهرورز پیر کهن سال اى جوش ده استخوان شکسته اى

عِصْمَةَ الْخآئِفِ الْمُسْتَجیرِ، یا مَنْ هُوَ بِعِبادِهِ خَبیرٌ بَصیرٌ، یا مَنْ هُوَ عَلى

نگهدار ترسان پناهنده اى که به حال بندگانش خبیر و بیناست اى که او بر

کُلِّ شَىْء قَدیرٌ (80) یا ذَا الْجُودِ وَالنِّعَمِ، یا ذَا الْفَضْلِ وَالْکَرَمِ، یا خالِقَ

هر چیز قادر و تواناست (80) اى صاحب جود و نعمت اى صاحب بخشش و بزرگوارى اى آفریننده

اللَّوْحِ وَالْقَلَمِ، یا بارِئَ الذَّرِّ وَالنَّسَمِ، یا ذَا الْبَأْسِ وَالنِّقَمِ، یا مُلْهِمَ الْعَرَبِ

لوح و قلم اى پدید آرنده ذرات و انسان اى داراى عذاب و انتقام اى الهام بخش عرب

وَالْعَجَمِ، یا کاشِفَ الضُّرِّ وَالاَْلَمِ، یا عالِمَ السِّرِّ وَالْهِمَمِ، یارَبَّ الْبَیْتِ

و عجم اى برطرف کننده رنج و الم اى داناى راز و قصدهاى نهان اى پروردگار کعبه

وَالْحَرَمِ، یا مَنْ خَلَقَ الاَْشیآءَ مِنَ الْعَدَمِ (81) اَللّـهُمَّ اِنّى اَسْئَلُکَ بِاسْمِکَ یا

و حرم اى که آفریدى موجودات را از نیستى و عدم (81) خدایا از تو خواهم به حق نامت اى

فاعِلُ یا جاعِلُ، یا قابِلُ یا کامِلُ، یا فاصِلُ یا واصِلُ، یا عادِلُ یا غالِبُ،

کننده (هر کار) اى مقرر کننده (امور) اى پذیرنده اى کامل اى جدا کننده اى پیوست دهنده اى دادگر اى چیره

یا طالِبُ یا واهِبُ (82) یا مَنْ اَنْعَمَ بِطَوْلِهِ، یا مَنْ اَکْرَمَ بِجُودِهِ، یا مَنْ جادَ

اى جوینده اى بخشنده (82) اى که نعمت بخشید به لطف خود اى که کرم کرد به بخشش خود اى که جود کرد

بِلُطْفِهِ، یا مَنْ تَعَزَّزَ بِقُدْرَتِهِ، یا مَنْ قَدَّرَ بِحِکْمَتِهِ، یا مَنْ حَکَمَ بِتَدْبیرِهِ، یا

به فضل خود اى که عزیز باشد به نیروى خود اى که اندازه گیرد به حکمت خویش اى که حکم کند به تدبیر خود اى

مَنْ دَبَّرَ بِعِلْمِهِ، یا مَنْ تَجاوَزَ بِحِلْمِهِ، یا مَنْ دَنى فى عُلُوِّهِ، یا مَنْ عَلا فى

که تدبیر کرد به دانش خود اى که بگذرد به بردبارى خویش اى که نزدیک است در عین بلندى و اى که بلند است در عین

دُنُوِّهِ(83)یا مَنْ یَخْلُقُ ما یَشآءُ، یا مَنْ یَفْعَلُ ما یَشآءُ، یا مَنْ یَهْدى مَنْ

نزدیکى (83) اى که مى آفریند هر چه را خواهد اى که انجام دهد هر چه خواهد اى که راهنمایى کند هر که را

یَشآءُ، یا مَنْ یُضِلُّ مَنْ یَشآءُ، یا مَنْ یُعَذِّبُ مَنْ یَشآءُ، یا مَنْ یَغْفِرُ لِمَنْ

خواهد اى که گمراه کند هر که را خواهد اى که عذاب کند هر که را خواهد اى که بیامرزد هر که را

یَشآءُ، یا مَنْ یُعِزُّ مَنْ یَشآءُ، یا مَنْ یُذِلُّ مَنْ یَشآءُ، یا مَنْ یُصَوِّرُ فِى

خواهد اى که عزت بخشد به هر که خواهد اى که ذلت دهد به هر که خواهد اى که نقش بندد در میان

الاَْرْحامِ ما یَشآءُ، یا مَنْ یَخْتَصُّ بِرَحْمَتِهِ مَنْ یَشآءُ (84) یا مَنْ لَمْ یَتَّخِذْ

رحم ها هر طور که خواهد اى که مخصوص به رحمت خویش گرداند هر که را خواهد (84) اى که نگرفته است

صاحِبَةً وَلا وَلَداً، یا مَنْ جَعَلَ لِکُلِّ شَىْء قَدْراً، یا مَنْ لا یُشْرِکُ فى

همسر و فرزندى اى که قرار داد براى هر چیز اندازه اى اى که شریک نکرده در

حُکْمِهِ اَحَداً، یا مَنْ جَعَلَ الْمَلائِکَةَ رُسُلاً،یا مَنْ جَعَلَ فِى السَّمآءِ بُرُوجاً،

حکم خویش احدى را اى که قرار داد فرشتگان را پیام آور اى که در آسمان برجها قرار داد

یا مَنْ جَعَلَ الاَْرْضَ قَراراً، یا مَنْ خَلَقَ مِنَ الْمآءِ بَشَراً، یا مَنْ جَعَلَ لِکُلِّ

اى که زمین را قرارگاه کرد اى که آفرید از آب بشر را اى که قرار داد براى هر

شَىْء اَمَداً، یا مَنْ اَحاطَ بِکُلِّ شَىْء عِلْماً، یا مَنْ اَحْصى کُلَّ شَىْء عَدَداً

چیز مدت و دورانى اى که دانشش به هر چیز احاطه کرده اى که عدد هر چیز را شماره کرده

(85) اَللّـهُمَّ اِنّى اَسْئَلُکَ بِاسْمِکَ یا اَوَّلُ یا اخِرُ، یا ظاهِرُ یا باطِنُ، یا بَرُّ یا

(85) خدایا از تو خواهم به حق نامت اى آغاز اى انجام اى ظاهر اى نهان اى نیکوکار اى

حَقُّ،یا فَرْدُ یا وِتْرُ، یا صَمَدُ یا سَرْمَدُ (86) یا خَیْرَ مَعْرُوف عُرِفَ، یا اَفْضَلَ

بر حق اى یکتا اى بى همتا اى بى نیاز اى ابدى (86) اى بهترین شناخته شده به نیکى اى برترین

مَعْبُود عُبِدَ، یا اَجَلَّ مَشْکُور شُکِرَ، یا اَعَزَّ مَذْکُور ذُکِرَ، یا اَعْلى مَحْمُود

معبودى که پرستش شده اى بهترین سپاس شدگان اى عزیزترین یادشدگان اى والاترین ستوده شده

حُمِدَ، یا اَقْدَمَ مَوْجُود طُلِبَ، یا اَرْفَعَ مَوْصُوف وُصِفَ، یا اَکْبَرَ مَقْصُود

اى پیش ترین موجودى که جویایش شده اند اى برترین موجودى که مورد توصیف واقع شده اى بزرگتر مقصودى که

قُصِدَ، یا اَکْرَمَ مَسْئُول سُئِلَ، یا اَشْرَفَ مَحْبُوب عُلِمَ (87) یا حَبیبَ

قصد او کرده اند اى بزرگوار کسى که از او درخواست شده اى ارجمندترین دوستى که توان یافت (87) اى دوست

الْباکینَ، یا سَیِّدَ الْمُتَوَکِّلینَ، یا هادِىَ الْمُضِلّینَ، یا وَلِىَّ الْمُؤْمِنینَ، یا

گریانان اى آقاى توکل کنندگان اى رهنماى گمراهان اى سرور مؤمنان اى

اَنیسَ الذّاکِرینَ، یا مَفْزَعَ الْمَلْهُوفینَ، یا مُنْجِىَ الصّادِقینَ، یا اَقْدَرَ

همدم یاد کنندگان (او) اى پناه ستمدیدگان اى نجات دهنده راستگویان اى مقتدرترین

الْقادِرینَ، یا اَعْلَمَ الْعالِمینَ، یا اِلهَ الْخَلْقِ اَجْمَعینَ (88)یا مَنْ عَلا فَقَهَرَ، یا

قدرت داران اى داناترین دانایان اى معبود تمامى آفریدگان (88) اى که از برترى بر همه قاهر است اى که

مَنْ مَلَکَ فَقَدَرَ،یا مَنْ بَطَنَ فَخَبَرَ، یا مَنْ عُبِدَ فَشَکَرَ، یا مَنْ عُصِىَ فَغَفَرَ، یا

فرمانرواست و نیرومند اى که در درونى و از درون آگاه اى که پرستندش و او بدان پاداش دهد اى که نافرمانیش کنند و بیامرزد اى که

مَنْ لا تَحْویهِ الْفِکَرُ، یا مَنْ لا یُدْرِکُهُ بَصَرٌ، یا مَنْ لا یَخْفى عَلَیْهِ اَثَرٌ، یا

در فکرها نگنجد اى که دیده اى او را درنیابد اى که هیچ کارى بر او پنهان نماند اى

رازِقَ الْبَشَرِ، یا مُقَدِّرَ کُلِّ قَدَر (89) اَللّـهُمَّ اِنّى اَسْئَلُکَ بِاسْمِکَ یا حافِظُ یا

روزى ده بشر اى اندازه گیر هر اندازه (89) خدایا از تو خواهم به حق نامت اى نگهدار اى

بارِئُ، یا ذارِئُ یا باذِخُ، یا فارِجُ یا فاتِحُ، یا کاشِفُ یا ضامِنُ، یا امِرُ یا

پدید آرنده اى آفریننده اى والامقام اى غمزدا اى کارگشا اى برطرف کننده اندوه اى ضامن بندگان اى فرمان ده اى

ناهى (90) یامَنْ لا یَعْلَمُ الْغَیْبَ اِلاَّ هُوَ، یا مَنْ لا یَصْرِفُ السُّوءَ اِلاَّ هُوَ، یا

نهى کننده (از کارهاى بد) (90) اى که نمى داند غیب را جز او اى که باز نگرداند بدى را جز او اى که

مَنْ لایَخْلُقُ الْخَلْقَ اِلاَّ هُوَ، یا مَنْ لایَغْفِرُ الذَّنْبَ اِلاَّ هُوَ، یا مَنْ لا یُتِمُّ

نیافریند خلق را جز او اى که نیامرزد گناه را جز او اى که به پایان نرساند

النِّعْمَةَ اِلاَّ هُوَ، یا مَنْ لا یُقَلِّبُ الْقُلُوبَ اِلاَّ هُوَ، یا مَنْ لا یُدَبِّرُ الاَْمْرَ اِلاَّ هُوَ،

نعمت و احسان را جز او اى که دگرگون نکند دلها را جز او اى که تدبیر نکند کارها را جز او

یا مَنْ لایُنَزِّلُ الْغَیْثَ اِلاَّ هُوَ، یا مَنْ لا یَبْسُطُ الرِّزْقَ اِلاَّ هُوَ، یا مَنْ لایُحْیِى

اى که فرو نفرستد باران را جز او اى که نگستراند روزى را جز او اى که زنده نکند

الْمَوْتى اِلاَّ هُوَ (91) یا مُعینَ الضُّعَفآءِ،یا صاحِبَ الْغُرَبآءِ،یا ناصِرَ الاَْوْلِیآءِ،

مردگان را جز او (91) اى کمک کار ناتوانان اى رفیق دور از وطنان اى یار دوستان اى

یا قاهِرَ الاَْعْدآءِ، یا رافِعَ السَّمآءِ، یا اَنیسَ الاَْصْفِیآءِ، یا حَبیبَ الاَْتْقِیآءِ،

چیره بر دشمنان اى بالا برنده آسمان اى مونس برگزیدگان اى دوست پرهیزکاران

یا کَنْزَ الْفُقَرآءِ، یا اِلهَ الاَْغْنِیآءِ، یا اَکْرَمَ الْکُرَمآءِ (92) یا کافِیاً مِنْ کُلِّ شَىْء،

اى گنجینه بینوایان اى معبود توانگران اى کریمترین کریمان (92) اى کفایت کننده از هر چیز

یا قآئِماً عَلى کُلِّ شَىْء، یا مَنْ لا یُشْبِهُهُ شَىْءٌ، یا مَنْ لا یَزیدُ فى مُلْکِهِ

اى نگهبان بر هر چیز اى که چیزى مانندش نیست اى که چیزى به فرمانرواییش نیفزاید

شَىْءٌ، یا مَنْ لا یَخْفى عَلَیْهِ شَىْءٌ، یا مَنْ لا یَنْقُصُ مِنْ خَزآئِنِهِ شَىْءٌ، یا

اى که چیزى بر او پوشیده نیست اى که کم نشود از گنجینه هایش چیزى اى که

مَنْ لَیْسَ کَمِثْلِهِ شَىْءٌ، یا مَنْ لا یَعْزُبُ عَنْ عِلْمِهِ شَىْءٌ، یا مَنْ هُوَ خَبیرٌ

نیست همانندش چیزى اى که پنهان نماند از دانش او چیزى اى که او خبیر و آگاه است

بِکُلِّ شَىْء،یا مَنْ وَسِعَتْ رَحْمَتُهُ کُلَّ شَىْء(93)اَللّـهُمَّ اِنّى اَسْئَلُکَ بِاسْمِکَ

به هر چیز اى که رحمتش فراگیرد هر چیز را (93) خدایا از تو مى خواهم به حق نامت

یا مُکْرِمُ یا مُطْعِمُ، یا مُنْعِمُ یا مُعْطى، یا مُغْنى یا مُقْنى، یا مُفْنى یا مُحْیى،

اى اکرام کننده اى طعام دهنده اى نعمت بخشنده اى عطا ده اى ثروت ده اى سرمایه ده اى فانى کننده اى زنده کننده

یا مُرْضى یامُنْجى(94)یا اَوَّلَ کُلِّ شَىْء وَآخِرَهُ، یا اِلـهَ کُلِّ شَىْء وَمَلیکَهُ،

اى خشنود سازنده اى نجات بخش (94) اى آغاز و انجام هر چیز اى معبود و مالک هر چیز

یا رَبَّ کُلِّ شَىْء وَصانِعَهُ، یا بارِئَ کُلِّ شَىْء وَخالِقَهُ، یا قابِضَ کُلِّ شَىْء

اى پروردگار و سازنده هر چیز اى پدید آرنده و آفریننده هر چیز اى بست و باز کننده هر چیز

وَباسِطَهُ، یا مُبْدِئَ کُلِّ شَىْء وَمُعیدَهُ، یا مُنْشِئَ کُلِّ شَىْء وَمُقَدِّرَهُ، یا

اى پدید آرنده و بازگرداننده هر چیز اى بوجود آورنده و اندازه گیر هر چیز اى

مُکَوِّنَ کُلِّ شَىْء وَمُحَوِّلَهُ، یا مُحْیِىَ کُلِّ شَىْء وَمُمیتَهُ، یا خالِقَ کُلِّ شَىْء

بود کننده و تبدیل کننده هر چیز اى زنده کننده و میراننده هر چیز اى آفریننده و وارث

وَوارِثَهُ (95) یا خَیْرَ ذاکِر وَمَذْکُور، یا خَیْرَ شاکِر وَمَشْکُور، یا خَیْرَ حامِد

هر چیز (95) اى بهترین یادآور و یاد شده اى بهترین سپاسگزار و سپاس شده اى بهترین ستاینده

وَمَحْمُود، یا خَیْرَ شاهِد وَمَشْهُود، یا خَیْرَ داع وَمَدْعُوٍّ، یا خَیْرَ مُجیب

و ستوده شده اى بهترین گواه و گواهى شده اى بهترین خواننده و خوانده شده اى بهترین اجابت کن

وَمُجاب، یا خَیْرَ مُونِس وَاَنیس، یا خَیْرَ صاحِب وَ جَلیس، یا خَیْرَ

و اجابت کرده شده اى بهترین انیس و مونس اى بهترین رفیق و هم نشین اى بهترین

مَقْصُود وَمَطْلُوب، یا خَیْرَ حَبیب وَمَحْبُوب(96)یا مَنْ هُوَ لِمَنْ دَعاهُ

مقصود و مطلوب اى بهترین دوست و محبوب (96) اى که براى خواننده اش

مُجیبٌ، یا مَنْ هُوَ لِمَنْ اَطاعَهُ حَبیبٌ، یا مَنْ هُوَ اِلى مَنْ اَحَبَّهُ قَریبٌ، یا

اجابت کند اى که به مطیع و فرمانبردارش دوست است اى که به هر که دوستش دارد نزدیک است اى که

مَنْ هُوَ بِمَنِ اسْتَحْفَظَهُ رَقیبٌ، یا مَنْ هُوَ بِمَنْ رَجاهُ کَریمٌ، یا مَنْ هُوَ بِمَنْ

براى هرکس که از او نگهبانى خواهد نگهبان است اى که نسبت به هر کس به او امید داشته باشد کریم است اى که نسبت به

عَصاهُ حَلیمٌ،یا مَنْ هُوَ فى عَظَمَتِهِ رَحیمٌ، یا مَنْ هُوَ فى حِکْمَتِهِ عَظیمٌ، یا

نافرمانش بردبار است اى که در عین عظمت و بزرگیش مهربان است اى که در حکمت خود عظیم است اى که

مَنْ هُوَ فى اِحْسانِهِ قَدیمٌ، یا مَنْ هُوَ بِمَنْ اَرادَهُ عَلیمٌ (97) اَللّـهُمَّ اِنّى

در احسان و عطابخشى دیرین است اى که به هر کس که او را بطلبد داناست (97) خدایا از تو

اَسْئَلُکَ بِاسْمِکَ یا مُسَبِّبُ یا مُرَغِّبُ، یا مُقَلِّبُ یا مُعَقِّبُ، یا مُرَتِّبُ یا

مى خواهم به حق نامت اى سبب ساز اى رغبت ده اى زیر و رو کن اى پى جو اى ترتیب ده اى

مُخَوِّفُ، یا مُحَذِّرُ یا مُذَکِّرُ، یا مُسَخِّرُ یا مُغَیِّرُ (98) یا مَنْ عِلْمُهُ سابِقٌ، یا

بیم ده اى ترساننده اى یا داند از اى مسخر کننده اى تغییر دهنده (98) اى که دانشش پیش است اى که

مَنْ وَعْدُهُ صادِقٌ، یا مَنْ لُطْفُهُ ظاهِرٌ، یا مَنْ اَمْرُهُ غالِبٌ، یا مَنْ کِتابُهُ

وعده اش راست است اى که لطفش آشکار است اى که فرمانش بر همه غالب است اى که کتابش

مُحْکَمٌ، یا مَنْ قَضآئُهُ کائِنٌ، یا مَنْ قُرْآنُهُ مَجیدٌ، یا مَنْ مُلْکُهُ قَدیمٌ، یا مَنْ

محکم است اى که حکم و قضایش حتمى است اى که قرآنش مجید و گرامى است اى که فرمانرواییش قدیم است اى که

فَضْلُهُ عَمیمٌ، یا مَنْ عَرْشُهُ عَظیمٌ (99) یا مَنْ لایَشْغَلُهُ سَمْعٌ عَنْ سَمْع، یا

فضل و بخشش همگانى است اى که عرش او عظیم است (99) اى که سرگرم نکند او را شنیدنى از شنیدنى دیگر اى که

مَنْ لا یَمْنَعُهُ فِعْلٌ عَنْ فِعْل، یا مَنْ لا یُلْهیهِ قَوْلٌ عَنْ قَوْل، یا مَنْ لا یُغَلِّطُهُ

بازش ندارد کارى ازکارى اى که مشغولش نکند گفتارى از گفتارى دگر اى که به اشتباهش نیندازد

سُؤالٌ عَنْ سُؤال،یا مَنْ لا یَحْجُبُهُ شَىْءٌ عَنْ شَىْء،یا مَنْ لا یُبْرِمُهُ اِلْحاحُ

پرسشى از پرسشى اى که حجاب نشود او را چیزى از چیزى اى که به ستوهش نیاورد پافشارى

الْمُلِحّینَ، یا مَنْ هُوَ غایَةُ مُرادِ الْمُریدینَ، یا مَنْ هُوَ مُنْتَهى هِمَمِ

اصرار ورزان اى که او منتهاى مقصود جویندگان است اى که او سرحد نهایى وجهه همت

الْعارِفینَ، یا مَنْ هُوَ مُنْتَهى طَلَبِ الطّالِبینَ، یا مَنْ لا یَخْفى عَلَیْهِ ذَرَّةٌ

عارفان است اى که او آخرین مرحله خواسته خواستاران است اى که بر او ذره اى در تمام جهانیان

فِى الْعالَمینَ (100) یا حَلیماً لا یَعْجَلُ، یا جَواداً لا یَبْخَلُ، یا صادِقاً لا

پنهان نیست (100) اى بردبارى که شتاب نکند اى بخشنده اى که بخل ندارد اى راست وعده اى که

یُخْلِفُ، یا وَهّاباً لا یَمَلُّ، یا قاهِراً لا یُغْلَبُ، یا عَظیماً لا یُوصَفُ، یا عَدْلاً

خلاف وعده نمى کند اى بخشنده اى که خسته نمى شود اى چیره اى که شکست نپذیرد اى بزرگى که در وصف نگنجد اى دادگرى که

لایَحیفُ،یا غَنِیّاً لا یَفْتَقِرُ، یا کَبیراً لا یَصْغُرُ، یا حافِظاً لا یَغْفُلُ، سُبْحانَکَ

در حکمش ستم نکند اى توانگرى که درویش نشود اى بزرگى که کوچک نشود اى نگهبانى که غفلت نکند منزهى تو

یا لا اِلهَ اِلاَّ اَنْتَ، اَلْغَوْثَ، اَلْغَوْثَ، خَلِّصْنا مِنَ النّارِ یا رَبِّ.

اى خدایى که نیست معبودى جز تو فریاد، فریاد نجات ده ما را از آتش دوزخ اى پروردگار.

 


1. سبب نامگذارى این دعا به جوشن کبیر، آن است که این دعا در برابر بلاها و آسیب هاى دنیوى و اخروى زره و محافظ خوبى است (جوشن به معناى زره است)، این دعا در مصباح کفعمى، صفحه 247 و بلدالامین، صفحه 402 آمده است.
2. بحارالانوار، جلد 91، صفحه 382.
3. زاد المعاد، صفحه 186.
4. بحارالانوار، جلد 91، صفحه 384.
دعاى مجیر:دعاى جوشن صغیر
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Lotus
Mitra
Nazanin
Titr
Tahoma