THE AUTHOR'S PREFACE

The Official Website of Grand Ayatollah Makarem Shirazi

صفحه کاربران ویژه - خروج
Sort by
 
Quran,Translation and Commentary in Brief (Vol. 06)
THE TRANSLATOR'S PREFACE

THE EXAMPLE COMMENTARY IN BRIEF
The greatest capital that we Moslems have, is the GLORIOUS QURAN. Our gnosis and knowledge, the commandments, living programmes, Islamic politics, and the way of approach to God, and all and all; we find them in this Great Divine Book.
Therefore it is incumbent upon all the Moslems, to get better acquainted with this great religious book they have.
On the other hand; the fame of Islam has widely spread all over the GLOBE, partly due to the Moslems late vigilance and wakefulness, and partly due to the Islamic Revolution of Iran. This widely echoed name, has aroused the sense of investigation and research, in the non - Moslems who now like to know more and more about Islam. Therefore, at present, there is a great demand for the translations and the commentaries of the Holy QURAN, throughout the world. Unfortunately, such a wide demand has not been satisfied yet.
Fortunately, the presence of the HOLY QURAN, all over in the Moslem societies, throughout the world and especially in our own country (Iran) is increasing every day. Expert reciters of the Book; those who keep it in their memory, and the well versed commentators are not few or rare. The commentary of QURAN is now turned to an important classic field of learning in the THEOLOGICAL SCHOOLS of QOM, and for this purpose the EXAMPLE COMMENTARY was prepared, which is expressive, simple to understand, deep in meanings and meanwhile it is a work, up to date. This was aimed to answer the problems of the day and to satisfy the necessities of our time. Perhaps this is why the book has been received by the people of various kinds, with ardent interest and hot enthusiasm.
A big group of scholars, and learned commentators, well versed in QURAN, who are mostly Theological School Teachers of Qom; such as the masters and professors:
MOHAMMAD REZA ASHTIANI - MOHAMMAD JAAFAR EMAMI - DAWOOD ELHAMI - ASADULLAH IMANI - ABD. ALRASUL HASANI - SAYYED HASAN SHOJAEE - SAID NUROLLAH TABA TABAEE - MAHMUD ABDULLAHI - MOHSEN GHERAATI and MOHAMMAD MOHAMMADI (ESHTEHARDI), worked hard for a period of fifteen years full time, to create this important and voluminous work.
Of course, their weariness was entirely removed by the interest and warm attention that people paid to their work. And now this hope is induced in them that if God Speeds, it might be a work accepted in the presence of Allah.
The FARSI VERSION of the BOOK has repeatedly gone under print. (more than ten times so far)
The ORDU TRANSLATION too, in twenty seven volumes, has had several prints.
The Arabic Version also, which is named ALAMSAL, has recently been published in BEIRUT, and elsewhere in the Islamic countries.
Translation of the Book to English language is presently at hand, and we hope that it shall very soon appear among the press.
When the complete work was published in 27 volumes, a group of people demanded to have a concise of it, in order to get access to the meanings quicker, and by a less price, and else, in some teaching classes to have a brief of the whole lot for teaching and discussion. It made us to consider the request, and intend to summarize the 27 volumes, reducing them to only five - a work that was not so easy to do.
Then it happened that professor AHMAD ALIBABAEE accepted the responsibility of this hard and laborious job.
His ability and skill had already been proved to me for arranging the Example Commentary in sequence of different subjects in a couple of years.
I too, very often looked the work over and controlled it and gave advices as far as I could, and many thanks to our Merciful Lord for the fruitful results that has been obtained in the form of an expressive translation of the text, and commentary in brief, for those who want to use it as a reference. I have named it:

THE EXAMPLE COMMENTARY IN BRIEF
I thank Mr. BABAEE too, for the excellent and useful work that he has fulfilled, and hope it to be accepted by the learned and those who have great interest in the HOLY QURAN; and may it be a reservation for all of us in the Dooms Day.

THEOLOGICAL SCHOOL OF QOM
NASER MAKAREM SHIRAZI

THE TRANSLATOR'S PREFACE
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Lotus
Mitra
Nazanin
Titr
Tahoma